Страница 1 из 1

Перевод ваших документов на испанский язык

Добавлено: 16 ноя 2021, 16:22
perevod espanol
Добрый день, уважаемые участники форума!
Я живу в Испании уже 7 лет и хотела бы предложить вам услуги перевода документов, которые нужны для подачи документов на визу в России либо на подачу документов здесь в Испании!
Перевод русский - испанский, испанский - русский.
Российские документы :
- банковская выписка о состоянии счета
- справка 3НДФЛ, 2 НДФЛ
- свидетельства о браке
- свидетельства о рождении
- справки из ЗАГСа
- справки из банка
и др.
за более подробной информацией, пишите на почту [email protected]

перевод ваших документов

Добавлено: 16 ноя 2021, 18:53
Vizavi
perevod espanol писал(а): 16 ноя 2021, 16:22хотела бы предложить вам услуги перевода документов
На данном форуме прелагают качественный товар и услуги
Лицензия есть ? :nose: то в студию
В противном случае потру и :pa_la_ch:

перевод ваших документов

Добавлено: 16 ноя 2021, 20:15
Jnker
Один хрен у традкуторо хурадо надо заверять будет, так он и перевести сможет :a_g_a:
Так что бессмысленная услуга :nez-nayu:

перевод ваших документов

Добавлено: 16 ноя 2021, 20:46
Александр В
Jnker писал(а): 16 ноя 2021, 20:15 Один хрен у традкуторо хурадо надо заверять будет, так он и перевести сможет :a_g_a:
Так что бессмысленная услуга :nez-nayu:
Не соглашусь. Доки из ЗАГСа, несудимость, медсправки да, нужно легализовывать или у хурадо переводить и заверять, остальные доки можно в Консульство подавать с простым переводом на испанский язык. Для этого лицензия не нужна. Если топикстартер сделает это быстрее, качественнее и дешевле, чем в обычных переводческих бюро, то почему бы не воспользоваться его услугами.
Но! Зазывать в личку неправильно. Если я обращаюсь в переводческое бюро, то я сразу вижу приблизительную стоимость, а тут нет и вряд ли без публичного прайса я буду с таким персонажем связываться.

Я бы посоветовал топикстартеру опубликовать прайс, условия, сертификат знания языка (хотя бы на уровне С1)

ПыСы, ещё в нормальных переводческих бюро над переводом документа часто работают не только переводчик, но и корректор, что уменьшает вероятность ошибок.