Страница 5 из 5

Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...

Добавлено: 30 окт 2022, 23:04
morales
Ayomice писал(а): 30 окт 2022, 21:42 Да, конечно. Есть Инструкция 6/2020, которая определяет порядок действий правоохранительных органов при наличии признаков преступлений, предусмотренных статьями 202, 203 и 245 УК. И за пару лет уже наработана соответствующая судебная практика ее применения.
(а пропаганда все продолжает крутить старую пластинку, да и старые страшныя истории, передающиеся из уст в уста, поддерживают эту фобию у людей с неустойчивой психикой).
"А пацаны то не знают" (с)... В соседнем доме, целый подъезд захвачен... Никого не выгнали. Соцработники им еду приносят...

Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...

Добавлено: 30 окт 2022, 23:21
Ayomice
morales писал(а): 30 окт 2022, 23:04 В соседнем доме, целый подъезд захвачен..
Кто собственник? Банк? Компания?

Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...

Добавлено: 31 окт 2022, 08:10
Gadea
morales писал(а): 30 окт 2022, 23:04 "А пацаны то не знают"
И в нашем городке не знают. Живут спокойно в чужих домах. Испанцы, владельцы, коммуналку им оплачивают. Примерно пять домов я знаю.

Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...

Добавлено: 22 мар 2024, 18:47
iglesias
Ещё добавлю к вышесказанному, чтобы вам было увереннее чувствовать себя в Испании и легко находить общий язык с испанцами, чтобы общение с местными было максимально приятным и приносило только хорошее настроение.
Итак, если Вы хотите как-то похвалить мужчину испанца(латиноса), доставить ему приятное, можете обратиться к человеку Señor.
Это вроде бы простое выражение, но оно нелохо поднимает авторитет в собственных глазах того, к кому так обращаются в Испании.
Особенно это касается "простых" людей, работяг, строителей, официантов и т.п.

Например я недавно так обратился к своему приятелю, соседу, которого знаю много лет, ну просто обронил слово в общении.
Так он даже акцентировал: Oh Señor...
Было видно что человек не привык когда к нему так обращаются и оценил, это было для него непривычно и лестно.
Так что в другой раз, если мне не дай бох понадобиться помощь сантехника в субботу в 10 часов вечера, я не сомневаюсь, что Даниель достанет с полки свой инструмент и поможет мне.
Это уже шутка конечно-же, и мною здесь руководят не меркантильные помыслы но тем не менее, принципы Карнеги работают и в Испании.
Ведь когда мы приносим в мир что-то хорошее, мир становится лучше и для нас самих :ro_za:

Здесь я говорю об испанцах. А уж для латиноса, это просто как если вы вдруг назовете его императором :a_g_a:
Все-таки Señor для испаноязычных - это что-то типа Хозяин, Босс, Шеф...

Ну понятно что для там какого-нибудь директора банка, который вообще привых обращаться исключительно на Вы / Usted, ваш "подхалимаж" сильно не подействует.
Но для трудового народа это что-то да значит.
Ясно конечно, что это не правило-правило, в смысле аксиома, но такое обращение работает в Испании.
Проверьте на своих хороших знакомых или незнакомых испанцах и вы увидите что им такое обращение будет приятно и лестно.

Что касается женщин, то мне кажется тут как и везде, каждая наверное испанка с возрастом мечтает быть немножко Сеньоритой а не Señora.
Конечно тут надо понимать разницу, и обращение Señorita к явной бабушке будет не совсем вежливо и здесь скорее сработает правило как и с мужчинами.
В общем с женщинами всё сложнее, а вот мы мужчины, которые в принципе простейшая форма жизни - нас погладили, назвали кабальерой, и мы уже можем мурлыкать от удовольствия :-)

Кстати про обращение Caballero.
Тоже интересное обращение к мужчине в Испании, в основном такое можно услышать от ментов, извините от испанских полицейских, например когда вас тормозит дорожный патруль.
Я знавал одного сибиряка, который при слабом владении испанским языком придумал обращаться к полицейским, которые если вдруг останавливали его машину обращением Señor Jefe :-)
Говорил что по его опыту полиция в Испании становилась более благосклонной и не придиралась к мелочам.
Хотя разумеется да, сравнивать испанского и российского полицейского не особо корректно. Это все-таки разные миры.
Пара картинок вам для сравнения:

полиция в Испании
полиция в Испании
1924 просмотра фото
полицейский Испании vs России
полицейский Испании vs России
1924 просмотра фото

Ну а если Вы ранее не знакомы с этой темой с самой ее первой страницы, крайне рекомендую, это сильно облегчит вашу новую жизнь в Испании:
Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...
Всё вышесказанное разумеется основано на личном опыте и чистое ИМХО :uch_tiv:
И всем бобра! :son-ce:

Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...

Добавлено: 22 мар 2024, 18:58
Mikl Po
iglesias писал(а): 22 мар 2024, 18:47 обращение Caballero
меня тут только два раза так называли
В экстрагхерии в далёком.... Году и недавно у мэра, от чего я чуть со стула не упал

Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...

Добавлено: 22 мар 2024, 21:33
Amazona
Caballero - скорее джентльмен (дословно - рыцарь), а вот señor - господин :ti_pa:

Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...

Добавлено: 24 мар 2024, 18:06
iglesias
Да и ещё, могу подсказать хорошую идею ответа на ствндартный вопрос в Испании:
- Que tal, bien?
В принципе такой "вопрос" по сути риторический и вопрошающему по большому счету неважно как у тебя дела. Типа вежливое приветствие.

Вы можете однако несколько разнообразить свой ответ:
Bien, pero la vida no esta llena sin ti...
Ну или можете придумать свою вариацию.
В итоге люди всегда улыбаются в ответ, ведь вы создаёте позитивный настрой из обычной рутинной фразы :hi_hi_hi:

Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...

Добавлено: 24 мар 2024, 18:45
madef
Мой вариант ответа: "Когда я тебя вижу, у меня дела всегда хорошо". Это что-то вроде аллюзии на знаменитый ответ: "Твоими молитвами..." (при этом развести руками, но не широко).

А так меня ни кабальеро, ни сеньором никто ни разу не называл. Разве что "вы", но так называет меня только сосед-алкаш сверху, когда чуть протрезвеет.

Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...

Добавлено: 25 мар 2024, 14:48
iglesias
madef писал(а): 24 мар 2024, 18:45 Разве что "вы", но так называет меня только сосед-алкаш сверху, когда чуть протрезвеет.
Везука !
У тебя есть сосед-алкаш! :-|-:

Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...

Добавлено: 25 мар 2024, 16:35
Lana S
iglesias писал(а): 22 мар 2024, 18:47 Итак, если Вы хотите как-то похвалить мужчину испанца(латиноса), доставить ему приятное, можете обратиться к человеку Señor.
Меня когда-то муж учил что некоторые испанские матерные слова очень по разному воспринимаются в разных регионах. В одном для связки слов и норм и даже чуть ли не в обращении, а в другом за это же слово можешь реально в морду получить.

Думаю что и с обращением Señor(а) так же. Вот как-то в Галисии мне не очень часто приходилось слышать это обращение. Не думаю что это типичное обращение и в Андалусии, например. А в Кастильи и Леон даже не представляю как можно было бы по другому обратиться к человеку, например, обронившему что-то, а ты хочешь окликнуть его чтоб обратить его внимание.
В отношении меня слово сеньора мне точно слух не резало и не заставляло думать что кто-то хочет сделать приятное. Это как наше совдеповское "женщина!, мужчина!". (фу, как отвратительно звучит сейчас).
iglesias писал(а): 24 мар 2024, 18:06 Вы можете однако несколько разнообразить свой ответ:
Bien, pero la vida no esta llena sin ti...
Не, я бы не хотела чтоб мне так ответили )))). Учитывая если это "que tal" от не сильно близкого человека, просто слегка знакомого, как по мне, сарказмом попахивает ))).
iglesias писал(а): 22 мар 2024, 18:47 Кстати про обращение Caballero.
Тоже интересное обращение к мужчине в Испании, в основном такое можно услышать от ментов, извините от испанских полицейских, например когда вас тормозит дорожный патруль
Это да, больше всего слышала от policía de tráfico в адрес мужа. )))) А он часто при встрече своим друзьям говорил Hola, caballero!

Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...

Добавлено: 26 мар 2024, 13:58
Qwery
Из моих наблюдений.
Друзья, хорошие знакомые, а иногда и не знакомые- часто обращаются ко мне кабайеро.
Если слышу обращение сеньор, то в 99% это или попрошайки, или цыгане. :smu:sche_nie:

Особенности культуры общения в Испании, деловой этикет. Как принято контактировать...

Добавлено: 26 мар 2024, 17:51
Jnker
А ко мне ни как не обращаются ! :-( Полиция сразу за кобуру хватается а дети плакать начинают !