Учимся ругаться на испанском языке
- Oxana
- Эксперт

- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 31470 раз
- Сообщения: 8977
- Награды: 238
- Репутация: 27.918
- Имя: Oxana М.
- Откуда: Benidorm
- Благодарил (а): 19474 раза
- Возраст: 55
Учимся ругаться на испанском языке
Tomar por culo также употребляется в значении "очень далеко", типа "в муркиной жопе".....
....
....
Меньше паники. Лучше тяга.

- fortik
- Кысик

- Стаж: 12 лет 5 месяцев
- Поблагодарили: 8683 раза
- Сообщения: 3139
- Награды: 74
- Репутация: 2.428
- Благодарил (а): 17209 раз
- Контактная информация:
Учимся ругаться на испанском языке
Oxana писал(а):Tomar por culo также употребляется в значении "очень далеко", типа "в муркиной жопе".....
....
Есть такие люди, к которым хочется подойти, обнять за плечи, ласково заглянуть в глаза, и спросить: "ну как же ты живешь без мозгов-то, а?"
моё чувство юмора сильнее моего чувства жалости


моё чувство юмора сильнее моего чувства жалости


- iglesias
- Непокобелимый

- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 50988 раз
- Сообщения: 14104
- Награды: 502
- Репутация: 130.359
- Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
- Знак зодиака: Рыбы
- Откуда: Denia (Alicante)
- Благодарил (а): 71438 раз
Учимся ругаться на испанском языке
В муркиной?Oxana писал(а):Tomar por culo также употребляется в значении "очень далеко", типа "в муркиной жопе".....
А я и не знал.. (тут я фальшиво запел дальше голосом Киркорова)
Вот век живи - век учись!
Давай за мной, я знаю короткую дорогу
- kipling
- Глава клана

- Стаж: 12 лет 9 месяцев
- Поблагодарили: 5587 раз
- Сообщения: 3780
- Награды: 86
- Репутация: 13.631
- Имя: kipling
- Благодарил (а): 4496 раз
Учимся ругаться на испанском языке
Марокканец встречает своего соседа, побывавшего в Испании:
-- Патрис, говорят, ты только что из Мадрида? Ну и как, у
тебя были трудности с твоим испанским?
-- Нет, у меня -- никаких. А вот у испанцев были, да еще какие!
-- Патрис, говорят, ты только что из Мадрида? Ну и как, у
тебя были трудности с твоим испанским?
-- Нет, у меня -- никаких. А вот у испанцев были, да еще какие!
- florinna
- Через тернии...

- Стаж: 12 лет 6 месяцев
- Поблагодарили: 1974 раза
- Сообщения: 679
- Награды: 50
- Репутация: 2.412
- Имя: инна
- Благодарил (а): 1482 раза
- Возраст: 57
Учимся ругаться на испанском языке
Cabeson - тупица
Часто употребляют на работе
Моя история о pollo
Лето, очередь человек 30, все после пляжа хотят есть Еда на вынос, отпускают 3 человека, хочу чтобы очереди шла быстрее,решила помочь- первый год в Испании , язык слабый.
Женщина третья по счету заказывает двух кур, я их кладу в пакет , поворачиваюсь, смотрю на нее и спрашиваю-
dos polla?Она краснеет, я смотрю ей в лицо, жду ответ, она тихо- si.
Мои сотрудники начинают ползать под витриной , очередь хохочет вся , я ничего не понимаю.
Потом мне конечно обьяснили, я запомнила навечно .
Часто употребляют на работе
Моя история о pollo
Лето, очередь человек 30, все после пляжа хотят есть Еда на вынос, отпускают 3 человека, хочу чтобы очереди шла быстрее,решила помочь- первый год в Испании , язык слабый.
Женщина третья по счету заказывает двух кур, я их кладу в пакет , поворачиваюсь, смотрю на нее и спрашиваю-
dos polla?Она краснеет, я смотрю ей в лицо, жду ответ, она тихо- si.
Мои сотрудники начинают ползать под витриной , очередь хохочет вся , я ничего не понимаю.
Потом мне конечно обьяснили, я запомнила навечно .
Инна Цветкова Tel. +34 695 25 28 28
В Валенсии помогу продать, купить,снять,сдать любого вида недвижимость.
В Валенсии помогу продать, купить,снять,сдать любого вида недвижимость.
- TMP
- Флюгегехаймен

- Стаж: 10 лет 4 месяца
- Поблагодарили: 16287 раз
- Сообщения: 6769
- Награды: 179
- Репутация: 47.739
- Благодарил (а): 12772 раза
Учимся ругаться на испанском языке
Я правильно понимаю RAE, чтоflorinna писал(а):dos polla?
это эквивалент отсыла сказанного на три буквы?una polla, o y una polla
1. exprs. malson. U. para negar enfáticamente lo que se ha dicho.
Если мы вам не подходим, вы нам нах.й не нужны ©
- florinna
- Через тернии...

- Стаж: 12 лет 6 месяцев
- Поблагодарили: 1974 раза
- Сообщения: 679
- Награды: 50
- Репутация: 2.412
- Имя: инна
- Благодарил (а): 1482 раза
- Возраст: 57
Учимся ругаться на испанском языке
Нет, я ей предложила два .......И она согласилась.Поэтому все и смеялись!
Инна Цветкова Tel. +34 695 25 28 28
В Валенсии помогу продать, купить,снять,сдать любого вида недвижимость.
В Валенсии помогу продать, купить,снять,сдать любого вида недвижимость.
- Cheh
- Бывалый

- Стаж: 11 лет 3 месяца
- Поблагодарили: 787 раз
- Сообщения: 247
- Награды: 16
- Репутация: 226
- Благодарил (а): 400 раз
- Возраст: 55
Учимся ругаться на испанском языке
Me parti las tripasflorinna писал(а):Нет, я ей предложила два .......И она согласилась.Поэтому все и смеялись!
Представляю, сценка была ещё та

"Como todo lo que importa en la vida, un gran viaje es una obra de arte"
- TMP
- Флюгегехаймен

- Стаж: 10 лет 4 месяца
- Поблагодарили: 16287 раз
- Сообщения: 6769
- Награды: 179
- Репутация: 47.739
- Благодарил (а): 12772 раза
Учимся ругаться на испанском языке
Это я понял, там значение есть соответствующее. Вопрос был именно про "y una polla".florinna писал(а):Нет, я ей предложила два .......И она согласилась.Поэтому все и смеялись!
Если мы вам не подходим, вы нам нах.й не нужны ©
- florinna
- Через тернии...

- Стаж: 12 лет 6 месяцев
- Поблагодарили: 1974 раза
- Сообщения: 679
- Награды: 50
- Репутация: 2.412
- Имя: инна
- Благодарил (а): 1482 раза
- Возраст: 57
Учимся ругаться на испанском языке
Я не знаю, мой испанский язык еще не дорос до этого
Инна Цветкова Tel. +34 695 25 28 28
В Валенсии помогу продать, купить,снять,сдать любого вида недвижимость.
В Валенсии помогу продать, купить,снять,сдать любого вида недвижимость.
- iglesias
- Непокобелимый

- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 50988 раз
- Сообщения: 14104
- Награды: 502
- Репутация: 130.359
- Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
- Знак зодиака: Рыбы
- Откуда: Denia (Alicante)
- Благодарил (а): 71438 раз
Учимся ругаться на испанском языке
Вот, готов совершенно бесплатно поделиться с вами новым хорошим словом:
putada!
Ну, перевод наверное не требуется.
Обозначает какую-нибудь появившуюся проблему и негодование по этому поводу.
putada!
Ну, перевод наверное не требуется.
Обозначает какую-нибудь появившуюся проблему и негодование по этому поводу.
Давай за мной, я знаю короткую дорогу
- Sergii
- Старожил

- Стаж: 10 лет 7 месяцев
- Поблагодарили: 507 раз
- Сообщения: 539
- Награды: 9
- Репутация: 193
- Откуда: Испания, Alicante
- Благодарил (а): 53 раза
- Возраст: 41
Учимся ругаться на испанском языке
Я вообще далек от испанского мата, два с лишним года уже тут прожил, и не знаю что такое мьерда, остья без шуток...
- iglesias
- Непокобелимый

- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 50988 раз
- Сообщения: 14104
- Награды: 502
- Репутация: 130.359
- Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
- Знак зодиака: Рыбы
- Откуда: Denia (Alicante)
- Благодарил (а): 71438 раз
Учимся ругаться на испанском языке
Я вот до седых волос восемь лет в Испании отмотал и недавно уперся в этакий фразеологизм.
Пошли мы значится с отроком прошлую субботу в кино, на Géminis с Уиллом Смитом в главной роли. Он там киллера играет.
Я конечно больше детские пеликулы люблю, там речь попроще и не такая быстрая, понимается прекрасно.
А "взрослые" фильмы на испанском сложнее.
Там разумеется речевые обороты много литературнее, не так как я привык на растро зазывать покупателей:
- Барато барато! Ун эуро ун эуро! Мира гуапа ке чуло!
Ну и плюс всякие устойчивые фразеологизмы с нестандартным для гугл-переводчика смыслом.
Кароче смарю я кино, и несколько раз слышу непонятное для себя словосочетание apretar gatillo.
Там Уилл Смит жалуется, что чувствует себя хорошо только когда лежит/падает и значит это самое - apretar gatillo.
Ну у меня естественно возникает логическая цепочка: падает-чувствует себя хорошо(забывается) - значит спит.
Но что-же такое apretar gatillo?
Apretar - давить, нажимать.
Gatillo - видимо производная от слова Gato... то есть я знаю что котенок - это Gatito, но здесь предполагается какое-то уличное выражение...
Ну то есть, чтобы хорошо заснуть, надо подушить котика, ну котик же мягкий, тёплый, прямо как подушка, значит вполне вероятно что под фразой подразумевается - лечь на подушку!
Честно скажу, эту взаимосвязь вербально я уже позже выстроил, после того как узнал истинный смысл выражения.
Мой отрок мне пояснил.
Он же восьмой год в испанской школе в отличие от своего недалёкого необразованного папÁ учится и утверждает, что понимает фильмы на испанском и испанский язык в целом на 100%. За исключением разнообразных специфических политических/юридических выражений.
Во время просмотра же я просто на несколько секунд задумался над незнакомой фразой и оно как-то само собой так перевелось.
Ну Уилл Смит же по роли киллер и хорошо он себя чувствует только когда падает и нажимает на спусковой крючок....
Прикольно так получилось, для посмеяться....
Моя твоя не понимай!
Кстати если вы ещё не знакомы с разными испанскими выражениями и ругательствами, то имеет смысл зайти в начало этой темы, бо тут боГато на подобные вещи: Учимся ругаться на испанском языке.
А то тебе что-то скажут этакое, а ты и не разумеешь....
[table=width:90%][tr]
[td] [/td]
[td] [/td]
[/tr][/table]
Давай за мной, я знаю короткую дорогу
- iglesias
- Непокобелимый

- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 50988 раз
- Сообщения: 14104
- Награды: 502
- Репутация: 130.359
- Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
- Знак зодиака: Рыбы
- Откуда: Denia (Alicante)
- Благодарил (а): 71438 раз
Учимся ругаться на испанском языке
Так, котиков уже задавили....
Не совсем в тему ругательств на испанском языке, а разговорный уличный слэнг. Но мне кажется нет смысла создавать для испанского слэнга специальную тему.
Несколько раз натыкался в испанском нете на выражение Shur.
Особо часто встречается в крупнейшем испанском Forocoches - el foro de internet en castellano más grande del mundo - https://www.forocoches.com/.
Shur o shurmano - производная от su hermano и обращение наиболее соответствующее русскому "братишка".
Ещё можно сказать что A mí no me preguntes, sólo soy una chica - Не спрашивай меня, я всего лишь девушка.
Имеется ввиду, когда ответа нет и нечего сказать по заданному вопросу.
Ну и ещё немного из испанского уличного слэнга (jerga española):
- gilipollas - идиот, пи...рас
- guay - круто
- me mola - это блестяще (esto es genial)
- a tope - максимально
Не совсем в тему ругательств на испанском языке, а разговорный уличный слэнг. Но мне кажется нет смысла создавать для испанского слэнга специальную тему.
Несколько раз натыкался в испанском нете на выражение Shur.
Особо часто встречается в крупнейшем испанском Forocoches - el foro de internet en castellano más grande del mundo - https://www.forocoches.com/.
Shur o shurmano - производная от su hermano и обращение наиболее соответствующее русскому "братишка".
Ещё можно сказать что A mí no me preguntes, sólo soy una chica - Не спрашивай меня, я всего лишь девушка.
Имеется ввиду, когда ответа нет и нечего сказать по заданному вопросу.
Ну и ещё немного из испанского уличного слэнга (jerga española):
- gilipollas - идиот, пи...рас
- guay - круто
- me mola - это блестяще (esto es genial)
- a tope - максимально
Давай за мной, я знаю короткую дорогу
- Oxana
- Эксперт

- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 31470 раз
- Сообщения: 8977
- Награды: 238
- Репутация: 27.918
- Имя: Oxana М.
- Откуда: Benidorm
- Благодарил (а): 19474 раза
- Возраст: 55
Учимся ругаться на испанском языке
Ну, поспорю: пи....с - это все таки maricon.
A gilipollas - типа глупец глупый: тупой и ещё тупее.....
))
Я много словечек знаю, у меня бывшая шефиня была из басков, она знаменита в окрестностях тем, что разговаривала, как дальнобойщик (camionero).
....
A gilipollas - типа глупец глупый: тупой и ещё тупее.....
Я много словечек знаю, у меня бывшая шефиня была из басков, она знаменита в окрестностях тем, что разговаривала, как дальнобойщик (camionero).
....
Меньше паники. Лучше тяга.

- iglesias
- Непокобелимый

- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 50988 раз
- Сообщения: 14104
- Награды: 502
- Репутация: 130.359
- Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
- Знак зодиака: Рыбы
- Откуда: Denia (Alicante)
- Благодарил (а): 71438 раз
Учимся ругаться на испанском языке
Я имел в виду gilipollas - пи...с в смысле не гейский, а именно пи...с.Oxana писал(а):Ну, поспорю: пи....с - это все таки maricon.
A gilipollas - типа глупец глупый: тупой и ещё тупее.....))
Я много словечек знаю, у меня бывшая шефиня была из басков, она знаменита в окрестностях тем, что разговаривала, как дальнобойщик (camionero).
Не тупой, а дерьмовый по сути человек.
Поскольку именно так мой отрок и перевел значение этого слова.
Смею предположить, что материться и ругаться на испанском испанские-же подростки могут все-же лучше нас с тобой.
Вот когда по телику культурные слова про политику или медицину говорят, или там юридические - им это не ведомо...
Давай за мной, я знаю короткую дорогу
- Arco iris
- Аксакал

- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 6517 раз
- Сообщения: 2152
- Награды: 201
- Репутация: 43.154
- Знак зодиака: рак
- Откуда: Barcelona
- Благодарил (а): 8994 раза
Учимся ругаться на испанском языке
Откуда происходит слово мудак? му-дак. (форум воспитанный, правит)
Культурненько донесли читателям, с историческими подробностями.))
https://www.elperiodico.com/es/politica ... as-5735565
Культурненько донесли читателям, с историческими подробностями.))
https://www.elperiodico.com/es/politica ... as-5735565
- iglesias
- Непокобелимый

- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 50988 раз
- Сообщения: 14104
- Награды: 502
- Репутация: 130.359
- Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
- Знак зодиака: Рыбы
- Откуда: Denia (Alicante)
- Благодарил (а): 71438 раз
Учимся ругаться на испанском языке
Недавно увидел как Гугл-традуктор выдал несколько результатов популярного в Испании вопроса Que coño?
Помимо традиционного перевода, который мы наверняка здесь уже в теме ранее обсуждали, гугл выдал такое:
Что киска?
Теперь если услышите от испанцев Que coño? - значит они просто интересуются настроением своей кошки.
Ну или кота.
Помимо традиционного перевода, который мы наверняка здесь уже в теме ранее обсуждали, гугл выдал такое:
Что киска?
Теперь если услышите от испанцев Que coño? - значит они просто интересуются настроением своей кошки.
Ну или кота.
Давай за мной, я знаю короткую дорогу
- JelizaRose
- Уважаемый

- Стаж: 11 лет 1 месяц
- Поблагодарили: 3233 раза
- Сообщения: 961
- Награды: 63
- Репутация: 9.290
- Имя: Юлия
- Благодарил (а): 7161 раз
- Возраст: 47
- Контактная информация:
Учимся ругаться на испанском языке
А мой гугл выдает всего два варианта перевода: "Что за хрень?" а второй совсем неприличный но так же не дословный. Всвязи с этим вопрос: зависит ли качество перевода от "вкусовых качеств клиента"? и как ему теперь верить..iglesias писал(а):Недавно увидел как Гугл-традуктор выдал несколько результатов популярного в Испании вопроса Que coño?
Помимо традиционного перевода, который мы наверняка здесь уже в теме ранее обсуждали, гугл выдал такое:
Что киска?![]()
![]()
Теперь если услышите от испанцев Que coño? - значит они просто интересуются настроением своей кошки.![]()
Ну или кота.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение