Страница 3 из 13

Урок испанского языка на диване

Добавлено: 07 янв 2015, 00:10
Gaita
nataliia писал(а):... на этом изучение испанского закончилось??? :sh_ok:
Почему? Кто хочет, может же продолжать. ТС вернётся, а тема и выросла. :a_g_a: :co_ol:

Урок испанского на диване

Добавлено: 08 янв 2015, 00:11
nataliia
[quote="shumi"]nataliia
У вас хорошая аватрака. Что то она мне напоминает :)
Уроки заканчиваются, когда вы этого хотите. А вот если изучать - то в общении, однозначно.[/quote

это моя любимая порода кошек... мечтаю здесь найти котика этой породы

Урок испанского на диване

Добавлено: 08 янв 2015, 00:14
nataliia
Gaita писал(а):
nataliia писал(а):... на этом изучение испанского закончилось??? :sh_ok:
Почему? Кто хочет, может же продолжать. ТС вернётся, а тема и выросла. :a_g_a: :co_ol:
а куда ТС подевалась ? : :nez-nayu:

Урок испанского на диване

Добавлено: 08 янв 2015, 12:48
Shurik
В долгосрочной бане, по случаю рождества наверное :du_ma_et:

Урок испанского на диване

Добавлено: 12 янв 2015, 16:10
lola.
Вот еще несколько интересных фраз для нашего красивого общения на испанском. К сожалею дословно некоторые из них перевести невозможно. Буду переводить смысл:

1. Cual es el padre, así los hijos salen. (Какой отец, такие и дети ).

2. Cuando anda la lengua, paran las manos. (Когда много болтаешь, то руки останавливаются, не работают- В смысле меньше болтать нужно, тогда руки будут хорошо работать. И вот как это объяснить некоторым испансцам :nose: :du_ma_et: :) ).

3. Cuando el vino entra, echa el secreto. (Когда много пьешь вина, то можешь разболтать все секреты :) . Так что поосторожнее с вином (моя ремарка) :) :uch_tiv: )

4. Buen alimento, mejor pensamiento. (Хорошая еда, лучше мысли).

5. Más vale un hoy que diez mañanas. (Лучше один "сегодня", чем десять "завтра"). :uch_tiv:

Урок испанского на диване

Добавлено: 12 янв 2015, 16:57
Анри
У нас новая вводная :ot_riad:
Давайте "хунтос" поучим и составим предложения :co_ol:

aceptar la invitacion - принимать приглашение
vencer - побеждать
encantar - восторгаться
de repente - вдруг, неожиданно
en seguido que ; apenas- как только, едва
en seguido -сразу
inmóvil -неподвижный
suculento - вкусный, сочный
largo - длинный
сorto - короткий

Урок испанского на диване

Добавлено: 12 янв 2015, 19:28
_Анна_
En la vez que el venció la vergüenza, aceptó un invitacion para ir a la cena con padres de su novia. Toda la familia se sento delante de la mesa antigua y larga. El mayordomo estaba inmóbil al lado de la puerta esperando las ordenes. Apenas el padre de la novia terminó la oración corta todos empezaron a comer. En seguida de los platos principales se sirvieron las frutas suculentas. La cena fue encantada. De repente llamaron a la puerta...
вот только использовать получилось не все :nez-nayu:

Урок испанского на диване

Добавлено: 12 янв 2015, 19:45
nataliia
класс... продолжаем тему :co_ol:
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ "PASADO" (ПРОШЛОЕ)

año pasado- прошлый год
añorar el pasado - скучать по прошлому
aprender del pasado - извлекать уроки из прошлого
cosa del pasado - вещь из прошлого
participio pasado - причастие прошедшего времени
pasado mañana - послезавтра
pasado reciente - недавнее прошлое
pasado simple - простое прошедшее время
reencuentro con el pasado - встреча с прошлым
remover el pasado - теребить прошлое
romper con el pasado - сломать все связи с прошлым
ser cosa del pasado - быть из прошлого
viaje al pasado - путешествие в прошлое

Урок испанского на диване

Добавлено: 12 янв 2015, 19:53
Анри
:bra_vo:
Apenas el padre de la novia terminó la oración corta todos empezaron a comer.
спасибо!!! узнала слово oracion! Нужное ! :uch_tiv: А прошедшее время - это слабое мое место :ny_tik: Пока что

Урок испанского на диване

Добавлено: 12 янв 2015, 20:12
_Анна_
Анри писал(а):спасибо!!! узнала слово oracion (в данном случае имелась в виду "молитва")! Нужное ! :uch_tiv: А прошедшее время - это слабое мое место :ny_tik: Пока что
Не переживайте, не у вас одной :mi_ga_et: когда пишешь, больше времени подумать. А вот когда нужно что-то сказать в разговоре в прошедшем времени, то начинается самое интересное :-) хотя иногда я вообще слова забываю. Лезу в свою "базу данных", а там только тишина звенящая, вместо нужных слов :ugas:

Урок испанского на диване

Добавлено: 12 янв 2015, 21:49
Shurik
Анри писал(а):У нас новая вводная :ot_riad:
Давайте "хунтос" поучим и составим предложения :co_ol:

aceptar la invitacion - принимать приглашение
vencer - побеждать
encantar - восторгаться
de repente - вдруг, неожиданно
en seguida que ; apenas- как только, едва
en seguida -сразу
inmóvil -неподвижный
suculento - вкусный, сочный
largo - длинный
сorto - короткий

Урок испанского на диване

Добавлено: 12 янв 2015, 21:56
Shurik
_Анна_ писал(а):En la vez que el venció la vergüenza, aceptó una invitacion para ir a la cena con padres de su novia. Toda la familia se sento delante de la mesa antigua y larga. El mayordomo estaba inmóbil al lado de la puerta, esperando las ordenes. Apenas el padre de la novia terminó la oración corta, todos empezaron a comer. En seguidaDespues de los platos principales se sirvieron las frutas suculentas. La cena fue encantada- тоесть заколдована??.La cena fue encantadora De repente llamaron a la puerta...
вот только использовать получилось не все :nez-nayu:

Урок испанского на диване

Добавлено: 13 янв 2015, 21:17
Анри
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ "PASADO" (ПРОШЛОЕ)
.....está pasada de moda - вышла из моды

Мои пробы пера:
De repente hoy he vencido en la competición y he aceptado la invitacion a la fiesta. En seguida que he visto todas frutas suculentas los he comido. La cena era corto y ha acabado en seguida. Но я им восторгалась :ti_pa: (хотелось бы так сказать, но как это сделать, не знаю :smu:sche_nie: )

aceptar la invitacion - принимать приглашение
vencer - побеждать
encantar - восторгаться
de repente - вдруг, неожиданно
en seguida que ; apenas- как только, едва
en seguida -сразу
inmóvil -неподвижный
suculento - вкусный, сочный
largo - длинный
сorto - короткий

Урок испанского на диване

Добавлено: 13 янв 2015, 22:05
Shurik
Анри писал(а):
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ "PASADO" (ПРОШЛОЕ)
.....está pasada de moda - вышла из моды

Мои пробы пера:
De repente hoy he vencido en la competición y he aceptado la invitacion a la fiesta. En seguida que he visto todas frutas suculentas los he comido. La cena era cortoa y ha acabado en seguida. Но я им восторгалась :ti_pa: (хотелось бы так сказать, но как это сделать, не знаю :smu:sche_nie: )He estado encantada de el

aceptar la invitacion - принимать приглашение
vencer - побеждать
encantar -заколдовывать и вообще это слово с двойным значением!! http://www.wordreference.com/es/en/tran ... n=encantar
encantarse- восторгаться http://www.wordreference.com/es/en/tran ... antar%20se
de repente - вдруг, неожиданно
en seguida que ; apenas- как только, едва
en seguida -сразу
inmóvil -неподвижный
suculento - вкусный, сочный
largo - длинный
сorto - короткий

Урок испанского на диване

Добавлено: 14 янв 2015, 19:17
Анри
Сильвупле еще слова и словосочетания :uch_tiv: :

el refrigerador reparado починенный холодильник
el hombre entendido человек разумный
la cena comida приготовленный ужин
las mujeres enamoradas влюблённые женщины
los hombres osados отважные люди
ir de compras ходить за покупками
levantarse вставать
llamar звать
llegar прибыть; приехать, прийти
llevar носить, нести; относить
lograr достигать, добиваться (чего-л.)

Урок испанского на диване

Добавлено: 14 янв 2015, 21:17
Shurik
Анри писал(а):Сильвупле еще слова и словосочетания :uch_tiv: :

el refrigerador reparado починенный холодильник
el hombreentendidoHomo Sapies или El ser humano человек разумный
la cena comidapreparada приготовленный ужин
las mujeres enamoradas влюблённые женщины
los hombres osados отважные люди
ir de compras ходить за покупками
levantarse вставать
llamar звать,звонить по телефону
llegar прибыть; приехать, прийти
llevar носить, нести; относить
lograr достигать, добиваться (чего-л.)

Урок испанского на диване

Добавлено: 14 янв 2015, 21:30
Анри
el hombreentendidoHomo Sapies или El ser humano человек разумный
la cena comidapreparada приготовленный ужин
все больше убеждаюсь, что современные самоучители ничто по сравнению с мудростью нашего сенсея :uch_tiv: :a_g_a:

Урок испанского на диване

Добавлено: 14 янв 2015, 21:50
Maritere
Разрешите одно уточнение: начиная где-то с 1970-ых годов в Испании холодильник называют (el) frigorífico (иногда используют слово nevera: например, когда речь идет о переносной холодильной камере, или, когда помещение очень холодное). И в песнях, конечно, "la nevera", например, у El Arrebato: "...Búscate un hombre que te quiera,
que te tenga llenita la nevera..."

Урок испанского на диване

Добавлено: 19 янв 2015, 14:53
Анри
песня El Talisman дает нам много классных слов для составления предложений:

caer падать (сaeran,сaigamos)
desesperado отчаянный , отчаявшийся
el alrededor вокруг
acabar заканчиваться
desordenado приводить в беспорядок
dudar сомневаться (dudo)
a ver посмотрим
andar (ando) descalza ходить босиком
chivar надоедать (chivo)
la eternidad вечность

Урок испанского на диване

Добавлено: 19 янв 2015, 17:32
_Анна_
Я очень извиняюсь, песню не слушала, но хочу внести небольшие дополнения :smu:sche_nie: (надо ж теперь своё стремление к совершенству оправдать :mi_ga_et: :uch_tiv: )
caer падать (сaeran,сaigamos) в случае, если вы указываете не только инфинитив, но и какую-то из форм, то в целях незапутывания тех, кто пока не знает, что это за формы, мне кажется, есть смысл указывать и их перевод. Итак, caerán (3 лицо множ. числа будущего времени) - они упадут. Caigamos (субхунтив 1 лица множ.числа наст.вр.; должен идти в паре с que: ...que caigamos...) - ...что мы падаем...
desesperado отчаянный , отчаявшийся
el alrededor вокруг alrededor (вокруг) отвечает на вопрос 'где?', является наречием места, посему артикль не нужен. Но если это el alrededor, то это уже означает 'окрестности'
acabar заканчиваться (есть еще форма acabar de, которая в связке с другим глаголом обозначает только что законченное действие).
desordenado приводить в беспорядок - беспорядочный, неупорядоченный. Это причастие, образованное от глагола desordenar - приводить в беспорядок. Если в тексте оно стоит само по себе, то переводится как я сказала чуть раньше, а если вместе с ним идёт глагол haber в какой-нибудь форме какого-нибудь времени, то это уже другая песня :ti_pa:
dudar сомневаться (dudo - я сомневаюсь)
a ver посмотрим. :du_ma_et:
andar (ando - я хожу, иду, гуляю) descalza ходить босиком
chivar надоедать (chivo у этого слова есть значение 'молодой козёл, козлик' :-) ) - доносить, ябедничать; изводить, донимать
la eternidad вечность