Страница 2 из 2
Заверение/удостоверение договора аренды в Испании
Добавлено: 18 дек 2023, 20:20
TMP
Eugene70 писал(а): 18 дек 2023, 18:04
Договор аренды перевести у присяжного переводчика. В Испании. Будет красивая бумага с печатями.
Ты когда-нибудь делал перевод у присяжного переводчика
С испанского?

Заверение/удостоверение договора аренды
Добавлено: 18 дек 2023, 21:06
Lana S
Eugene70 писал(а): 18 дек 2023, 18:04
Договор аренды перевести у присяжного переводчика. В Испании. Будет красивая бумага с печатями. Копию договора нотариус заверять не будет, а вот копию присяжного перевода - возможно заверит.
Два момента не поняла. Откуда от присяжного переводчика красивая бумага или что имеется в виду? Обычный листик а4 просто с его печатью.
Испанскому нотариусу предлагается заверить перевод на русский/украинский\и т.п.? А как он его прочитает?
ну хоть не одну меня удивило
TMP писал(а): 18 дек 2023, 20:20
Ты когда-нибудь делал перевод у присяжного переводчика
С испанского?
Заверение/удостоверение договора аренды
Добавлено: 18 дек 2023, 21:47
Eugene70
TMP писал(а): 18 дек 2023, 20:20
Ты когда-нибудь делал перевод у присяжного переводчика С испанского?
Да, делал. В большинстве случаев абсолютно бессмысленная операция

Но у меня был сложный случай с особо одаренными чиновниками в РФ, затребовавшими невозможный документ, абсолютно незаконно, кстати.
Отправлено спустя 2 минуты 55 секунд:
Lana S писал(а): 18 дек 2023, 21:06
Обычный листик а4 просто с его печатью
Переводчика можно отдельно попросить и бумага будет гербовая
Lana S писал(а): 18 дек 2023, 21:06
Испанскому нотариусу предлагается заверить перевод на русский/украинский\и т.п.? А как он его прочитает?
А зачем ему его читать? Делает копию и заверяет её идентичность оригиналу

Заверение/удостоверение договора аренды
Добавлено: 18 дек 2023, 22:54
Dratuti
Lana S писал(а): 18 дек 2023, 21:06
Откуда от присяжного переводчика красивая бумага или что имеется в виду?
Есть один выделистый, печатает на листах с очень красивыми всякими фигурами-"вензелями".
Заверение/удостоверение договора аренды
Добавлено: 18 дек 2023, 23:04
TMP
Eugene70 писал(а): 18 дек 2023, 21:50Да, делал.
И? Присяжный перевод на испанский - марка с уплатой пошлины и вот это все. С испанского - штампик "переводчик, номер в реестре ХХХ". Я таких штампиков по 3 штуки в полчаса могу налепить. Я месяц назад делал, если что.
Заверение/удостоверение договора аренды в Испании
Добавлено: 19 дек 2023, 00:43
Eugene70
TMP писал(а): 18 дек 2023, 23:04
Я таких штампиков по 3 штуки в полчаса могу налепить.
"И я могу. И каждый этот может"
Не, у меня было немного помпезнее: прошито красивым красным шнурком, на гербовой бумаге, подпись - и да, унылый штампик

И да, примерно в то же время я платил денег, чтобы мне сделали падрон в моей свежекупленной квартире. Как вспомню, аж смешно становится.
