Страница 8 из 13

Урок испанского языка на диване

Добавлено: 27 мар 2015, 12:13
Sansara
А не знает ли кто-нибудь из гуру учебника или просто книги с рифмованными диалогами.
По типу "Французский с удовольствием" Литкенс :ne_vi_del:
Рифмованные диалоги легко учить, а готовые фразы-клише западают в голову и очень помогают в общении на первом этапе.

Урок испанского на диване

Добавлено: 05 май 2015, 10:04
Анри
Пара сайтов от моей преподавательницы испанского :uch_tiv: . Чтобы прояснить грамматику, выучить идиоматические выражения на различные темы, поиграть с карточками на запоминание слов, отработать произношение можно кликать здесь
А второй сайт просто игровой, мы на уроке работали с ним. Там нужно выбрать из двух предложенных вариантов правильный. Слова достаточно сложные, так что требуется работа со словарем / пробуйте тут

Урок испанского на диване

Добавлено: 11 май 2015, 12:09
Элль
Объясните мне, пожалуйста (я только что сама начала изучение) разницу между глаголами ser и estar/

То, что ser употребляется для чего-то постоянного - это я поняла. То есть

- Постоянного качества, неизменной характеристики. Используйте Ser, когда называете имя человека и описываете его
- Профессия
- Время
- Место рождения, национальность, происхождение. Когда вы говорите, откуда кто-либо родом, указываете национальную принадлежность, а также отмечаете, из чего сделана вещь
- Родственные отношения, вероисповедания. Если вы хотите обозначить семейные связи и сказать о своей религии,
- Цена
- Когда описывают неизменные характеристики предметов. Например, возраст, цвет, размер, качество.

Так же в моем учебнике написано, что с некоторыми прилагательными употребляется только глагол ser (независимо от того, временное или постоянное качество выражается):
feliz, infeliz, rico, pobre, dichoso, desdichado, desgraciado

Почему тогда в примере Yo estoy feliz pero él está cansado в первой части употребляется Yo estoy feliz, а не yo soy?

Спасибо.

Урок испанского на диване

Добавлено: 11 май 2015, 12:17
werrew
Глаголы ser и estar во всех временах:

Урок испанского на диване

Добавлено: 11 май 2015, 17:07
_Анна_
Элль писал(а):...с некоторыми прилагательными употребляется только глагол ser (независимо от того, временное или постоянное качество выражается):
feliz, infeliz, rico, pobre, dichoso, desdichado, desgraciado

Почему тогда в примере Yo estoy feliz pero él está cansado в первой части употребляется Yo estoy feliz, а не yo soy?
Потому что на самом деле зависимо :-)
Если имеется в виду, я по жизни счастливый человек (счастлив), то это soy (una persona) feliz. А в данном случае фраза вырвана из контекста, хотя, в принципе, по окончанию фразы pero él está cansado понятно, что речь идёт не о "вообще", а о частном случае. В данный конкретный момент Я счастлива, а он устал (например, весь день шоппиногм занимались :hi_hi_hi: )
Или вот "¿Te vienes a tomar una cerveza?" "No, no puedo, estoy pobre." - Пойдёшь со мной на пиво? - Нет, не могу, я бедный (сейчас, нет денег с собой или перед получкой :st_ruskiy: )
А написали так, имхо, чтобы на первых парах вам голову не морочить :)

Урок испанского на диване

Добавлено: 11 май 2015, 21:30
_Анна_
werrew писал(а):Глаголы ser и estar во всех временах:
Внесу немножко драйва в ваши размеренные жизни :-) Тем, кто может, настоятельно рекомендую выучить спряжения глагола estar в наст.вр (estoy, estás, está...) с ударением. Да и вообще обращать внимания на постановку ударения. Для тех, кто хочет освоить язык не просто для повседневного общения, а и для переписки и делового общения, это пригодиться :a_g_a: потому что значение и время действия некоторых глаголов зависит от того, где вы ударение поставили/не поставили (и в речи, и на письме): на последнем слоге или предпоследнем :nose:
Вообще, глагол estar является воплощением почти всех основных правил акцентуации и, запомнила его, жизнь становится интереснее :-)
Для тех, кому нужен испанский чисто в быту, - не морочьте себе голову и живите счастливо! :-)

Урок испанского на диване

Добавлено: 13 май 2015, 16:11
_Анна_
Yo estoy feliz, pero él está cansado
Сегодня в курилке Элль затронула тему необходимости использования личных местоимений в предложении. В принципе, как уже сказала Анри (алаверды от нашего стола вашему :uch_tiv: ), испанцы в речи и письме их не используют. Но для нас, постигающих основы и тонкости грамматики, этот вопрос все равно актуален. Например, как справедливо заметила Аня, глаголы в разных временах и формах могут приобретать разные окончания или видоизменяться, поэтому иногда употребляя местоимения там, где их опускают испанцы, можно улучшить процесс понимания, даже если вы ошиблись с формой глагола.
Кроме того, все правильные глаголы имеют одинаковую форму 1 и 3 лица ед.числа в одном из прошедших времён (прошедшее несовершенное) и в условном наклонении: yo estaba и ella estaba, yo estaría и usted estaría :nez-nayu:
Касательно нашей фразы, я бы сказала Estoy feliz, pero él está cansado. Потому что по estoy и так понятно, кто счастлив, а вот по está - нет: тут может быть и он, и она и Вы. Для уточнения персоны, если она не вытекает из контекста, говорят, что именно él (он). Кроме того, везде, где вам захочется подчеркнуть действующее лицо, можно смело употреблять местоимения.
:pisa_tel:

Урок испанского на диване

Добавлено: 16 май 2015, 09:48
Qwery
_Анна_, немного не соглашусь. :uch_tiv:

Как справедливо заметил предыдущий оратор , личные местоимения можно опускать, так как по форме глагола, легко определить лицо.

Но их употребление обязательно в 2-х случаях:
- при форме вежливого обращения usted, ustedes.
- при противопоставлении.

Поэтому, в этой фразе они есть.
Yo estoy feliz, pero él está cansado

Урок испанского на диване

Добавлено: 16 май 2015, 14:20
Элль
Qwery, то есть в моем примере все дело, получается, в противопоставлении, при котором никогда местоимения не опускаются, да?
Если так, то, кажется, я докопалась до истины.

Урок испанского на диване

Добавлено: 16 май 2015, 14:40
_Анна_
Офтопик
Я бы немного не согласилась с пред-предыдущим оратором :-) и хотелала промолчать, pero чуйствую, что надо будет высказаться ;;-))) но позже

Урок испанского на диване

Добавлено: 08 июн 2015, 00:14
Анри
Часто употребляемые frases echas aqui
Например, с названиями частей тела есть куча идиоматических выражений, как и в нашем языке, так и в изучаемом нами ишпанском
Ojo

Frase hecha Ojos que no ven, corazón que no siente. Aquello que no se puede ver, no te puede herir.
Explicación– Se ha roto la taza favorita de mi hermana.
Ejemplo– Pues no se lo digas. Ojos que no ven, corazón que no siente.

Frase hecha a ojo de buen cubero
Explicación– hacer las cosas por aproximación
Ejemplo– Mi madre ha repartido la paella a ojo de buen cubero.

Boca
Frase hecha por la boca muere el pez
Explicación– hablar mucho al final puede ser contraproducente
Ejemplo– Deberías ser más prudente al hablar y no contar tantas intimidades de la gente. Ya sabes que por la boca muere el pez.

Урок испанского на диване

Добавлено: 08 июн 2015, 15:04
_Анна_
Благодаря сообщению Ани об устойчивых выражениях и в связи с подготовкой к экзамену родилась фраза мафиозного характера, показывающая насколько важно в испанском чёткое произношение:
Estás por los pelos entre ser enterado y ser enterrado - Ты на волоске между осведомленным и похороненным :men: Намного корявая, но легко запоминающаяся :-)

Урок испанского на диване

Добавлено: 08 июн 2015, 17:18
Анри
Вот подружка бразильянка прислала, тоже учит испанский, ей легче, конечно, но произношение у нее хромает :nose: Точнее, она ваааще говорит по-португальски, только это испанский :-) . Сижу перевожу, много слов полезных в одной фразе: madura, experimentada, de carácter fuerte, de un corazón bueno. Всё как я люблю :ps_ih:
Цитата о любви и мудрости женщин с сильным характером
Цитата о любви и мудрости женщин с сильным характером
1770 просмотров фото
Se necesita mucho valor para amar a las mujeres marcadas por el pasado, aquéllas de carácter fuerte, pero de un corazón bueno, se necesita mucho amor para curar las heridas, las desilusiones y sobre todo se necesita ser inteligente. Porque son tan maduras, tan experimentadas que ya no creen en lo que sienten, sino en lo que estás dispuesto a hacer por ellas.

Урок испанского на диване

Добавлено: 09 июн 2015, 12:37
маруся
Вот, друзья изучающие и начинающие изучать. Забавные ролики в помощь. Для тех кто уровень этот давно преодолел просто зацените стиль :-) меня повеселил ролик про pelo castaño



Там много подобного, после просмотра предлагается посмотреть. Так что ... :uch_tiv:

Урок испанского на диване

Добавлено: 09 июн 2015, 13:01
_Анна_
Марусяяя! Это просто феноменаль!!! :ya_hoo_oo: второй ролик - мой хит! ;;-))) ;;-))) ;;-))) Ю мейд май дей!

Урок испанского на диване

Добавлено: 09 июн 2015, 13:10
Shurik
Не забываем что это латиноамериканский испанский и некоторые слова не соответсвуют своим аналогам в коренном испанском!
как пример lentes- здоровенные линзы вместо gafas- очки!

Урок испанского на диване

Добавлено: 09 июн 2015, 20:43
Ayuta
Изо всех сил пытаясь отключить в голове навязчивый голос "Dime cómo es tu familia" :-) :-) :-) , внесу и свой вклад. Вот вам клип. Без субтитров, но настолько кошмарный, жуткий, привязчивый и незабываемый, что вы еще долго будете напевать эту песенку и ничего не сможете с собой поделать :)-(:
Хм.... не очень привлекательная реклама получилась, да? Ну тогда скажу хоть, что песенка знакомит с названиями некоторых стандартных домашних дел :)

Урок испанского на диване

Добавлено: 09 июн 2015, 21:04
Shurik
;;-))) ;;-))) Эти вообще не испанки! :-) :-) С непонятно каким акцентом! :cry_ing:

Урок испанского на диване

Добавлено: 09 июн 2015, 22:40
маруся
Аюта :cool_cool:

Урок испанского на диване

Добавлено: 09 июн 2015, 22:42
nataliia
Shurik писал(а):;;-))) ;;-))) Эти вообще не испанки! :-) :-) С непонятно каким акцентом! :cry_ing:
но паса нада... ролики очень классные