Форум Испания: русский,казахский,украинский форум Испании

общение, взаимопомощь, отдых, работа, недвижимость, эмиграция, внж Испании иммиграция...


Часовой пояс: UTC + 1 час


Курилка

Аватар пользователя
iglesias - Вчера, 16:06
Antonio B, :) :party:
Аватар пользователя
Antonio B - Вчера, 16:13
iglesias, :mu_zyk: :gar_mo:nist: :se_lya_ne: :gar_mo:nist:
Аватар пользователя
iglesias - Вчера, 17:05
:party: :lo)(ve: :privet: :ooo:
Аватар пользователя
iglesias - Вчера, 17:05
Antonio B, :lo)(ve:
Аватар пользователя
Antonio B - Вчера, 18:41
:ba_bo_ch_ka: :sh_ut: :poz_drav_liayu: А твы готов/а к папиному дню! :ry_car: Я вот опять :hudo_zhnik: и стишки новые :pisa_tel: правда все их знают :a_g_a: С
Аватар пользователя
Antonio B - Вчера, 18:43
Сегодня папин праздник,сегодня папин день.Я знаю папа любит рыбалку и червей. Но в марте дрянь рыбалка,червей нам не достать. Но можно на листочке червей нарисовать. :hi_hi_hi:
Аватар пользователя
iglesias - Вчера, 18:48
Antonio B, :sh_ok:
Аватар пользователя
Antonio B - Вчера, 21:20
iglesias, День Сан/святого Хосе — День отца в Испании - 19 марта. http://asimov.ru/%D0%B4e%D0%BD%D1%8C-%D ... %B8%D0%B8/
Аватар пользователя
wolf - Вчера, 21:55
Antonio B, шо, опять Иглесиаса поздравлять?
Аватар пользователя
Antonio B - Вчера, 22:06
wolf, :uch_tiv: да шо там поздравлять - 7 раз-Отче наш-кагор-да мандаринка, вот и всё :du_ma_et:
Аватар пользователя
wolf - Вчера, 22:16
Аааа! Понял
Аватар пользователя
Antonio B - Сегодня, 00:48
:luna: :gato: :uch_tiv:
Аватар пользователя
Antonio B - Сегодня, 11:03
:son-ce: :privet: :ooo:
Аватар пользователя
dmitrii.sv - Сегодня, 11:19
:uch_tiv: :privet: :privet: :privet:
Аватар пользователя
Antonio B - Сегодня, 11:22
dmitrii.sv, :privet: :uch_tiv: :wo_rk: Нада что то делать :hu_li:gan:
Аватар пользователя
iglesias - Сегодня, 13:56
Antonio B, @ dmitrii.sv, :son-ce:
Аватар пользователя
Antonio B - Сегодня, 16:05
iglesias, :uch_tiv: :privet: :ooo:
Аватар пользователя
iglesias - Сегодня, 19:48
Antonio B, :party:
Аватар пользователя
Antonio B - Сегодня, 19:57
iglesias, ::05: За самых Сан Хосистых! :amigos:
Аватар пользователя
dmitrii.sv - Сегодня, 20:26
:bien:
Аватар пользователя
EvgHmel - Сегодня, 20:48
:ooo:
Аватар пользователя
Jnker - Сегодня, 21:13
:privet:
Аватар пользователя
Jnker - Сегодня, 21:13
толпа
Аватар пользователя
iglesias - Сегодня, 21:58
:-)
Аватар пользователя
Antonio B - Сегодня, 22:00
dmitrii.sv, @ EvgHmel, @ Jnker, @ iglesias, :uch_tiv: :p_a-r_t_y: :bra_vo:
Объявление: Hola ! Для отправки сообщения просто нажмите клавишу ENTER :)
В мини-чате пока никого нет... (основано на активности пользователей за 1 час)
Загрузка OK Ошибка Остановлено Автообновление каждые 60 секунд • Включить звук?



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ] 
Автор Сообщение
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 31 июл 2018, 09:00 
Не в сети
Гость Гость
Аватар пользователя
Поблагодарили: 6 раз.
Стаж: 7 месяцев 18 дней
Пункты репутации: 0
Гость
Добрый день!

У меня возникла небольшая путаница с легализацией и заверением переводов.

1. Хотел бы перевести у присяжного переводчика медицинскую справку и о том что нет судимостей у присяжного переводчика, чтобы избежать легализацию в консульстве Московском.
2. У меня есть банковские выписки и декларации за 3 года на русском языке. Как их правильно приложить к документам?
a) сделать тоже перевод у присяжного переводчика на испанский и приложить к документам?
b) сделать перевод в Минске(я тут проживаю) на испанский и потом приложить к документам без заверений?
c) сделать перевод в Минске на испанский и потом ехать в Москву на легализацию?
3. На сайте http://www.exteriores.gob.es/Consulados/MOSCU/ru/ServiciosConsulares/Paginas/Legalizaciones/LegalizacionesRUS.aspx написано, что принимаются простые переводы без печатей
но если переводил присяжный переводчик наверное же он должен как - то проставить свои данные?

Спасибо большое!


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 31 июл 2018, 09:53 
Не в сети
Местный Местный
Аватар пользователя
Поблагодарили: 779 раз.
Откуда: Москва
Стаж: 4 года 2 месяца 14 дней
Медали: 25
Пункты репутации: 19.828.033
АкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемик
akorsak писал(а):
На сайте написано, что принимаются простые переводы без печатей
но если переводил присяжный переводчик наверное же он должен как - то проставить свои данные?

Перевод считается легализованным, если он заверен либо консульством, либо испанским присяжным переводчиком - то есть, переводчиком с соответствующей лицензией, выданной в Испании.

Консульство в Москве принимает на заверение переводы, сделанные кем угодно, в том числе лично подающим, если у него язык на должном уровне. Но может их не заверить. Точно так же никакой гарантии на заверение не даёт "профессиональный" перевод, выполненный отечественным переводчиком с любым дипломом. Консульству важнее не столько совпадение содержимого перевода и оригинала, сколько соблюдение формата и формулировок. В частности, заключение в медсправке должно быть "переведено" строго определённой фразой. Шаг влево, шаг вправо - перевод завернут на исправление. И на этом тайном знании зарабатывают себе на бутерброд с хамоном разнообразные присосавшиеся к консульству умельцы. ))


Вернуться наверх
 Профиль Фотоальбом  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 31 июл 2018, 13:05 
Не в сети
Гость Гость
Аватар пользователя
Поблагодарили: 6 раз.
Стаж: 7 месяцев 18 дней
Пункты репутации: 0
Гость
И всё-таки вопрос остался открытым связанный с перевод выписок и деклараций. Надо ли выписки и декларации заверять если перевести в Минске допустим? или только заверять надо переводы медицинской, об отсутствии судимости справок, свидетельство о рождении?

Спасибо большое!


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 31 июл 2018, 14:40 
Не в сети
Гость Гость
Рандомная аватара. Подставляется автоматически при отсутствии установленной пользователем аватары. Рекомендуется менять на свою в Центре пользователя.
Поблагодарили: 15 раз.
Откуда: Russia, Kaliningrad
Стаж: 1 год 11 месяцев 4 дня
Медали: 1
Пункты репутации: 79.249
Гость
подскажите пожалуйста стоимость легализации докуметов в Питере¿
как считают¿ стоимость идет за один лист¿
читала, что проще и чуть ли не дешевле сделать сразу у присяжного переводчика в испании, если ,например,стоимость 30евро за лист


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 01 авг 2018, 00:17 
Не в сети
Ветеран Ветеран
Аватар пользователя
Поблагодарили: 3458 раз.
Откуда: Москва-Валенсия (Puerto de Sagunto)
Стаж: 3 года 4 месяца 18 дней
Медали: 66
Пункты репутации: 55.475.229
АкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемик
akorsak писал(а):
И всё-таки вопрос остался открытым связанный с перевод выписок и деклараций. Надо ли выписки и декларации заверять если перевести в Минске допустим? или только заверять надо переводы медицинской, об отсутствии судимости справок, свидетельство о рождении?

Спасибо большое!


Для подачи документов в Консульство легализовать нужно только мед.справку и справку о несудимости. Причем справка о несудимости должна быть с апостилем. Остальные документы - простой перевод на испанский язык, который можно сделать в любом бюро переводов.
При желании можно все доки перевести у присяжного переводчика, послав ему сканы по электронной почте и добавив к стоимости перевода 15-70 евро (как договоритесь) за пересылку. Если вам не срочно, то это хороший вариант, так как декларации с переводом традуктором хурадо вам могут потребоваться, например, при открытии счета в испанском банке. А в консульство отдадите ксерокопии переведенных деклараций

_________________
О прошлом мы знаем лишь версии победителей


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 01 авг 2018, 12:21 
Не в сети
Ветеран Ветеран
Аватар пользователя
Поблагодарили: 3458 раз.
Откуда: Москва-Валенсия (Puerto de Sagunto)
Стаж: 3 года 4 месяца 18 дней
Медали: 66
Пункты репутации: 55.475.229
АкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемик
"Легализация" в Консульстве - официальное удостоверение правильности перевода. Т.е. вы можете предоставить на легализацию любую бумажку (документ, декларацию, диплом, просто письмо, написанное от руки и т.п.) и её перевод на испанский язык, выполненный кем угодно, хоть Гугл-транслейтом. Отдел легализации в консульстве может как заверить этот перевод, так и отказать, сославшись что он выполнен не профессионально. Пошлину за легализацию каждой страницы вы заплатите в любом случае, даже в случае отказа. Само Консульство доки не переводит.
Как подсказали коллеги выше, легализацию проходят "на ура" доки, со штампиком "рекомендованных" Консульством рядом расположенных контор. Даже если сильно постараться и выполнить перевод самостоятельно, то могут не легализовать.
Когда вы обращаетесь к лицензированному традуктору хурадо (присяжному переводчику), то он вам одновременно и переводит документ и заверяет этот перевод своей печатью, так что такой документ дополнительной легализации уже не требует. Список всех лицензированных переводчиков есть на сайте МИД Испании (тут на форуме в соответствующей теме про традукторов хурадо есть ссылка). Цена зависит от срочности и сложности перевода (25-75 евро/страница). Только имейте ввиду, что в августе многие (если не все) традукторы будут в отпусках.

_________________
О прошлом мы знаем лишь версии победителей


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 05 авг 2018, 13:25 
Не в сети
Не новичок Не новичок
Аватар пользователя
Поблагодарили: 68 раз.
Стаж: 8 месяцев 14 дней
Медали: 5
Пункты репутации: 4.396.017
Наш человекНаш человекНаш человекНаш человекНаш человек
Подскажите пожалуйста, кто подавался в Питере.

Нужно ли ВСЕ документы легализовать для консульства?


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 14 мар 2019, 11:38 
Не в сети
Новичок Новичок
Рандомная аватара. Подставляется автоматически при отсутствии установленной пользователем аватары. Рекомендуется менять на свою в Центре пользователя.
Поблагодарили: 1 раз.
Стаж: 4 дня
Пункты репутации: 0
Гость
Александр В писал(а):
При желании можно все доки перевести у присяжного переводчика, послав ему сканы по электронной почте

Поделитесь, пожалуйста, контактами присяжного переводчика или подскажите, где их можно найти. На сайте консульства не обнаружил. Написал им письмо на один из е-мейлов, указанных на их сайте, но никакого ответа не получил.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 14 мар 2019, 11:52 
Не в сети
Не новичок Не новичок
Аватар пользователя
Поблагодарили: 68 раз.
Стаж: 8 месяцев 14 дней
Медали: 5
Пункты репутации: 4.396.017
Наш человекНаш человекНаш человекНаш человекНаш человек
neabramovich писал(а):
Александр В писал(а):
При желании можно все доки перевести у присяжного переводчика, послав ему сканы по электронной почте

Поделитесь, пожалуйста, контактами присяжного переводчика или подскажите, где их можно найти. На сайте консульства не обнаружил. Написал им письмо на один из е-мейлов, указанных на их сайте, но никакого ответа не получил.

Где-то здесь же есть тема, где есть Контакты нескольких хурадо.
Я обращалась к Энрике с майорки. Испанец русскоговорящий.
Его Контакты в той теме тоже есть


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 14 мар 2019, 12:15 
Не в сети
Частый гость Частый гость
Рандомная аватара. Подставляется автоматически при отсутствии установленной пользователем аватары. Рекомендуется менять на свою в Центре пользователя.
Поблагодарили: 59 раз.
Стаж: 4 дня
Медали: 1
Пункты репутации: 1.328.891
Наш человекНаш человек
Из моего практического опыта:

- Официальные государственные документы как-то свидельства о рождении, справки о не судимости и прочее должны быть апостилированы в первую очередь и если они на языке отличном от испанского то апостилированная копия должна быть переведена на испанский официально сертифицированным переводчиком. Список официально сертифицированных переводчиков доступен по ссылке (на территории Европы)

"http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/Paginas/Traductoresas---Intérpretes-Juradosas.aspx" <-- подправил, форумовский движок бьет ссылку. Копируйте без кавычек

В Мадриде я пользовался сервисом

TRADUX Servicio Mundial de Traducciones, S.L.
Calle Mayor, 32, 28013 Madrid, Spain
+34 913 66 58 19
https://goo.gl/maps/bGYsVW4rMnT2

Доволен качеством, сроками и ценами.

В других странах можно использовать местные государственно аккредитованные агенства переводов, для того чтобы узнать существующие требования можно позвонить в местное посольство Испании и поинтересоваться у них каким образом документы могут быть переведены местно.

- Не официальные документы (не выданные государственными органами) как-то выписки из банков, дипломы и прочее могут быть просто переведены официально сертифицированным переводчиком без необходимости в апостиле.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 14 мар 2019, 13:04 
Не в сети
Новичок Новичок
Рандомная аватара. Подставляется автоматически при отсутствии установленной пользователем аватары. Рекомендуется менять на свою в Центре пользователя.
Поблагодарили: 1 раз.
Стаж: 4 дня
Пункты репутации: 0
Гость
drbolsen писал(а):
- Официальные государственные документы как-то свидельства о рождении, справки о не судимости и прочее должны быть апостилированы в первую очередь

Насколько я понимаю, для граждан РФ не нужно ставить Апостиль на документы ЗАГС (св-ва о рождении в частности), предоставляемые в Испанские учреждения (http://www.exteriores.gob.es/Consulados/MOSCU/ru/ServiciosConsulares/Paginas/Legalizaciones/LegalizacionesRUS.aspx)

drbolsen писал(а):
Список официально сертифицированных переводчиков доступен по ссылке (на территории Европы) http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/Paginas/Traductoresas---Intérpretes-Juradosas.aspx

Спасибо! Именно это я и искал.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 14 мар 2019, 13:19 
Не в сети
Частый гость Частый гость
Аватар пользователя
Поблагодарили: 58 раз.
Стаж: 4 месяца 20 дней
Медали: 2
Пункты репутации: 2.009.219
Наш человекНаш человекНаш человек
neabramovich писал(а):
Александр В писал(а):
При желании можно все доки перевести у присяжного переводчика, послав ему сканы по электронной почте

Поделитесь, пожалуйста, контактами присяжного переводчика или подскажите, где их можно найти. На сайте консульства не обнаружил. Написал им письмо на один из е-мейлов, указанных на их сайте, но никакого ответа не получил.

Я сейчас заказала у Ольги Коробенко (olga@korobenko.com), чтоб проще забирать было тк она в Валенсии а я там буду. По этому принципу и искала. Остальные двое почему-то не ответили, а она очень оперативно ответила на все вопросы,, сориентировала по срокам. Вобщем мне понравилось. цена вопроса 40-35 евро за документ. Цены не сравнивала особенно


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 14 мар 2019, 16:17 
Не в сети
Аксакал Аксакал
Аватар пользователя
Поблагодарили: 10246 раз.
Стаж: 3 года 3 месяца 2 дня
Медали: 82
Пункты репутации: 150.898.607
АкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемик
neabramovich писал(а):
Поделитесь, пожалуйста, контактами присяжного переводчика или подскажите, где их можно найти. .
Тут у них гнездо
PolinaMalina вам умный вещь сказала..
Цитата:
обращалась к Энрике с майорки. Испанец русскоговорящий.

только вы не обижайтесь :uch_tiv:


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ] 
   Похожие темы   Автор   Комментарии   Просмотров   Последнее сообщение 
Нет новых непрочитанных сообщений в этой теме Новая амнистия (легализация) в Испании [в этом окне]

[ На страницу: 1, 2 ]

в форуме Трудные ситуации

Mariposa

21

5694

06 сен 2014, 22:39

Элль Перейти к последнему сообщению [в этом окне]

Нет новых непрочитанных сообщений в этой теме Системы мгновенных международных переводов: выбираем лучшую [в этом окне]

в форуме Банки Испании

lilisha

2

606

01 ноя 2015, 16:03

lilisha Перейти к последнему сообщению [в этом окне]

Нет новых непрочитанных сообщений в этой теме Перевод и заверение документов в Пальме [в этом окне]

в форуме Острова: Майорка Тенерифе Ибица

Аристарх

0

609

20 ноя 2015, 14:27

Аристарх Перейти к последнему сообщению [в этом окне]

Нет новых непрочитанных сообщений в этой теме Легализация испанских документов для представления их в России [в этом окне]

в форуме Дела насущные

Espera

10

772

18 фев 2016, 19:24

Espera Перейти к последнему сообщению [в этом окне]

Нет новых непрочитанных сообщений в этой теме Легализация автомобиля в Испании [в этом окне]

[ На страницу: 1, 2 ]

в форуме Автомобилисты и автомобили в Испании

Cardenal_Mendoza

36

3576

30 май 2016, 01:55

shumi Перейти к последнему сообщению [в этом окне]




Часовой пояс: UTC + 1 час


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 9


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  


Слушать Онлайн-Радио
Онлайн радио

русский форум в Испании - украинский форум в Испании - белорусский форум Испании - казахский форум в Испании
иммиграция в Испанию форум - форум недвижимости Испании - Мадрид - Барселона - Валенсия - Аликанте - Коста Бланка
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Мобильная версия