А разве переводческое бюро не высылало сначала перевод на согласование в электронном виде?Teresa писал(а):А вот я насчет того, что не нужна печать переводчика не поняла

А разве переводческое бюро не высылало сначала перевод на согласование в электронном виде?Teresa писал(а):А вот я насчет того, что не нужна печать переводчика не поняла
ДимарDimar писал(а):День добрый.Teresa писал(а):![]()
![]()
![]()
Умница! И отличница!
А вот я насчет того, что не нужна печать переводчика не понялаЗавтра нести, а у меня только доки с печатью
Вот это пердономокль
Новое слово получилось, опечаточка по Фрейду
Хотела написать пердомонокль...
Предполагаю, что у вас переводы с Восстания 6 . Они всегда так оформляют. Мы их сдавали в таком виде. Ни разу не было проблем.
Удачи
Нет, не высылалиAyuta писал(а):А разве переводческое бюро не высылало сначала перевод на согласование в электронном виде?Teresa писал(а):А вот я насчет того, что не нужна печать переводчика не понялаМне высылали. Ну если нет такого, можно наверное попробовать отнести заверенное, но "в наше время" там прямо написано было, что нельзя заверять никем и ничем до легализации.
У меня есть ние полученный в Испании несколько лет назад. Собиралась только в Испании его обновлять, когда нужно будет. А что нужно для подачи на внж его обновлять??Alena086 писал(а):
NIE получили в Москве обновленный
Он вообще не нужен для подачиVinni писал(а):У меня есть ние полученный в Испании несколько лет назад. Собиралась только в Испании его обновлять, когда нужно будет. А что нужно для подачи на внж его обновлять??Alena086 писал(а):
NIE получили в Москве обновленный
У меня есть ние полученный в Испании несколько лет назад. Собиралась только в Испании его обновлять, когда нужно будет. А что нужно для подачи на внж его обновлять??
werrew писал(а):У меня есть ние полученный в Испании несколько лет назад. Собиралась только в Испании его обновлять, когда нужно будет. А что нужно для подачи на внж его обновлять??
Я лично понесу старую..Vinni писал(а):Так что лучше то? Не говорить что ние есть, если не спросят? Или принести старую бумажку? Я просто к тому, что не получится, что я принесу старую, а мне скажут : надо новую. И мне ее на донос потом успевать сделать...
А вы уверены что в анкете на национальную визу есть графа под ние? Я просто когда тур визу делала анкету, видела пункт, а когда га национальную не нашла что тоSofa писал(а):Девочки , если у вас уже есть НИЕ, то вам нужен только номер, а не сама бумажка. Этот номер пишите в форме, забыла какой номер, и все.
Уверена, есть, я уже тренировалась заполнять анкетуVinni писал(а):А вы уверены что в анкете на национальную визу есть графа под ние? Я просто когда тур визу делала анкету, видела пункт, а когда га национальную не нашла что тоSofa писал(а):Девочки , если у вас уже есть НИЕ, то вам нужен только номер, а не сама бумажка. Этот номер пишите в форме, забыла какой номер, и все.
Не уверена, что это в анкете , это в форме ..., забыла какой номерVinni писал(а):
А вы уверены что в анкете на национальную визу есть графа под ние? Я просто когда тур визу делала анкету, видела пункт, а когда га национальную не нашла что то
В анкетах нет такого пункта. Он есть только при заполнении в Консульстве форм 790-52 и EX 15.Vinni писал(а):А вы уверены что в анкете на национальную визу есть графа под ние? Я просто когда тур визу делала анкету, видела пункт, а когда га национальную не нашла что тоSofa писал(а):Девочки , если у вас уже есть НИЕ, то вам нужен только номер, а не сама бумажка. Этот номер пишите в форме, забыла какой номер, и все.
1. Зачем делать копию с 2НДФЛ? Отдайте им оригинал. С него перевод.Espera писал(а):! Нужна помощь !
Чем ближе срок подачи документов,тем больше каши в голове. Запуталась с документами,их копиями,переводами и копиями переводов...
Вот ,например, НДФЛ-2 . Сдаем справку на русском - понятно ,?копию с нее делаем? , перевод на испанский - 1 или 2 экземпляра?
Теперь по медсправке .Дали 2 бумажки - справка и корешок к справке . ?Переводить обе ? В справке - ФИО,дата рождения и волшебная фраза , в корешке - ФИО,дата рождения,адрес. Две печати поликлинники и только одна печать врача. Как-то это подозрительно...
И ,наконец, справка об отсутствии судимости . Апостиль поставили не обратную сторону . Как делать ксерокопию и перевод - двухстороннии или апостиль на отдельном листе ?
Подскажите пожалуйста , кто что знает
Да, в Москве требования значительно мягче...krokus писал(а):2НДФЛ русский оригинал+русский копия+испанский перевод(1 экз, не заверяется)
медсправка- переводили только саму справку
справка об отсутствии судимости- ксерокопию делали двухстороннюю, перевод- все на одном листе
Москва
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 20 гостей