Страница 1 из 1

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 04 фев 2017, 15:51
Cheh
Как воспринимают русский язык иностранцы?
Плохие парни, миньоны или падающая печатная машинка? Как нас слышат иностранцы?
Изображение
РОЗА МАРИЯ ПАНТАНО. Испанка
Русский очень непохож на испанский, много незнакомых звуков! Мне он нравится на слух, я нахожу его мелодичным. Но повторить – абсолютно невозможно, не могу воспроизвести ни слова. Больше всего в русском поражает алфавит, смешные буквы.

НОЕМА БОЕР. Голландка
Русский для меня звучит как португальский – круто и холодно.

ИРИНА ШАСТИНА
Моя знакомая румынка сказала, что когда мы, русские, разговариваем, она слышит только «вошка-блошка, вошка-блошка». Правда, не знаю, понимала ли она смысл этих слов.

«Русский язык напоминает мне старые фильмы про разведчиков и шпионов»

MARIA LIVEN. Digital Producer
Всех моих иностранных знакомых пугает его сложность. Трудно объяснить, почему у нас так много форм глаголов и окончания прилагательных должны меняться (мой парень до сих пор с трудом понимает, почему я – любимАЯ, а он – любимЫЙ). Звук «ы» им тоже, кстати, нелегко дается (он у них похож или на «и», или на «у»). Парень пытался прочесть в музее табличку «Пожалуйста, не расписывайтесь на стенах и окнах», – застрял на третьем слове и бросил, сказал, что слишком много букв! Это при том, что в его родном голландском есть слова из 20–30 букв!

ДАРЬЯ КИСЕЛЕВА. Преподаватель иностранных языков, специалист по ВЭД
Я много общалась с иностранцами и у всех спрашивала, как для них звучит русский. Многие говорили, что он мелодичный, кто-то говорил, что он шелестит и чикает. Но больше всего понравился отзыв ирландки: как только его слышу, вспоминаю старые фильмы про разведчиков и шпионов, там «плохие парни» были в основном русскими. Поэтому русская речь для меня имеет привкус шпионского романа».

DMITRY MAKARCHUK
Где-то встречал мнение, что для американцев русская речь звучит как постоянное повторение слов «cash transaction». Спрашивал неоднократно известных мне американцев, они смеялись и... соглашались.

ANASTASIA ROGOZOVA. Студентка
Знакомый британец (преподаватель английского) называл русский «angry russian». Я ходила к нему на занятия, и мы с другими ребятами из России как-то уговорили его произнести несколько общих фраз на русском, которые он знал. Он произнес, но мы не поняли ни слова. Тогда он повторил, но более агрессивно, словно на кого-то ругался. Удивительно, но стало понятнее. И тогда он сказал, что не в первый раз замечает такую вещь: русские понимают иностранцев, говорящих на русском, лишь в том случае, если иностранцы говорят на «angry russian».

«Знакомый австриец самым приятным для слуха сочетанием звуков считает название «Нижний Новгород»

ЭЛИНА ШТЕЙН
Жила в Германии большую часть своей жизни. В России все считают, что немецкий язык звучит как падающие печатные машинки, заправленные фольгой. Так вот, немцы то же самое думают о русском языке. Носителям немецкого наш язык кажется довольно грубым со всеми нашими шипящими и рычащими звуками.

МЕЕРИ ХАН. Финка
Что я думаю о русском? Нельзя понять ни слова, нет даже представления, когда начинается и заканчивается предложение. Не могу отделить слова друг от друга: один большой хаос. Даже сложно определить, говорят ли о погоде или блинах. Очень сложно понять интонацию, поэтому если русские шепчутся, сразу складывается неприятное ощущение, что они нас обсуждают. В русском я различаю в основном звуки «ш», «х» и «р».

ANNA DOBROVOLSKAYA. Молодежное правозащитное движение, координатор
Не скажу за всех иностранцев, но у меня был знакомый австриец, который самым приятным для слуха сочетанием звуков считал название «Нижний Новгород». Говорил, что это просто произведение искусства, и просил всех русскоязычных периодически повторять это словосочетание.

MASHA BORISOVA
Я из Нижнего Новгорода, живу в Испании, за весь период моего пребывания здесь ни один испанец так и не осилил выговорить что-то более близкое к оригиналу, чем «нишни новкорок» (со страдальческой миной «боже, как вы это выговариваете вообще?»). В конце концов мне это надоело, теперь, когда спрашивают, откуда я родом, отвечаю: из «рядом-с-Москвой».

АННА СМИРНОВА
Как говорила американка, у которой я жила: «Русский очень похож на китайский. Поэтому, наверное, вы и находитесь рядом. То, что я слышу, похоже на звуки, издаваемые больной птицей. Звучит это так: черек-щик-чик, чт-чт-чтрбыг».

MASHA BORISOVA. Испанист
Когда я в присутствии друга-испанца разговаривала с подругой на русском, ему казалось, что мы над ним смеемся и просто произносим бессмысленный набор звуков. У него в голове не укладывается, как можно иметь две «ш» и какая между ними разница? Я уже привыкла быть здесь «Мащей», произнести «Маша» ни у кого не получается. Друг пытался учить русский, но его энтузиазм разбился о букву «ы». Говорит, механизм произнесения этого звука – вне его разума. При этом он – преподаватель французского – легко освоил французские носовые гласные, которых в испанском тоже нет. Но проклятая «ы» – выше его сил.

NATALYA PUZDYREVA. Sommelier & Wine Tourist
Друзья аргентинцы говорили, что русский им слышится мягким и мелодичным. Всегда пытаются повторять слова. Но у них получается набор согласных букв – это в их представлении характеризует русский. Впрочем, от европейцев я слышу противоположные мнения. Но в том, что это очень сложный и совершенно непонятный язык, – солидарны все.

СИМОН МАТЕРРА. Итальянец
Сложно объяснить, как я воспринимаю русский. Когда, например, говорят на итальянском, кажется, что люди поют. Я не могу придумать такой аналогии с русским. Но я знаю, что русские – сумасшедшие и самые странные люди в мире! И иногда в России минус 30!
http://www.psychologies.ru/self-knowled ... strantsyi/

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 04 фев 2017, 19:18
Teresa
[quote="Cheh"
Моя знакомая румынка сказала, что когда мы, русские, разговариваем, она слышит только «вошка-блошка, вошка-блошка».
:-) :-) :-)
Но я знаю, что русские – сумасшедшие и самые странные люди в мире!
:ps_ih:


Спасибо, было интересно прочесть.. :) :a_g_a:

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 04 фев 2017, 21:31
Cheh
Teresa писал(а):
[quote="Cheh"
Моя знакомая румынка сказала, что когда мы, русские, разговариваем, она слышит только «вошка-блошка, вошка-блошка».
:-) :-) :-)
Но я знаю, что русские – сумасшедшие и самые странные люди в мире!
:ps_ih:


Спасибо, было интересно прочесть.. :) :a_g_a:
De nada :uch_tiv:
всё же хочется верить,что то,что вы отметили,скорее объясняется отсутствием музыкального слуха и абсолютным незнанием русского менталитета у испытуемых ;;-)))

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 04 фев 2017, 21:40
Teresa
Cheh писал(а):
Teresa писал(а):
[quote="Cheh"
Моя знакомая румынка сказала, что когда мы, русские, разговариваем, она слышит только «вошка-блошка, вошка-блошка».
:-) :-) :-)
Но я знаю, что русские – сумасшедшие и самые странные люди в мире!
:ps_ih:


Спасибо, было интересно прочесть.. :) :a_g_a:
De nada :uch_tiv:
всё же хочется верить,что то,что вы отметили,скорее объясняется отсутствием музыкального слуха и абсолютным незнанием русского менталитета у испытуемых ;;-)))
Может быть и отсутствием слуха, но мне "вошка-блошка" слышалось в Чехии.. :-) или, когда слышишь речь поляков..У нас их много на острове, сначала кажется, что это русская речь, потом вроде что-то из украинской, а потом, ну конечно, это ж поляки, наши братья-славяне.. ::04:

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 04 фев 2017, 21:59
Cheh
Ну с поляками это вы в точку :a_g_a:

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 05 фев 2017, 13:19
Esparusa
Большая часть моих учеников чаруется от наших шипящих, им они на слух кажутся очень приятными, добрыми и успокаивающими. А вот в плане произносительном, одними из самых сложных, трудно различимых один от другого, плохо выговариваемых, особенно такие слова, как "общежитие", "заключающийся", "случившийся" и т.д.

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 05 фев 2017, 21:44
Cheh
Esparusa писал(а): А вот в плане произносительном, одними из самых сложных, трудно различимых один от другого, плохо выговариваемых, особенно такие слова, как "общежитие", "заключающийся", "случившийся" и т.д.
Я тоже от испанцев никогда не слышал,что русский звучит, как "смертный приговор" чего они не могут сказать например о немецком :-) ,а вот на счет трудно произносимости слов насыщенных шипящими, то мой каталонский камрад так и не смог произнести слово "существительное" близко к оригиналу ни с какой попытки :wo_ol: и только попросил "habla el cristiano"

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 16 фев 2017, 11:15
Cheh
Teresa писал(а): или, когда слышишь речь поляков..У нас их много на острове, сначала кажется, что это русская речь, потом вроде что-то из украинской, а потом, ну конечно, это ж поляки, наши братья-славяне.. ::04:
В продолжение темы, о том как другие, те которые не поляки :smu:sche_nie: , воспринимают польскую речь:
Поляк загнал пана немца в ступор,просто назвав имя и фамилию и затем накаутировал названием своего населенного пункта,уже писарчука :ya_hoo_oo:


Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 16 фев 2017, 22:33
LAM
наиболее смешно звучит русская речь для славянских народов, как и наоборот) в связи с тем, что часто одни и те же слова звучат одинаково, но имеют абсолютно другое значение, что в контексте часто обхохочешься)
в одной из стран ла как-то встретила девушку с чудесным именем (напечатанном на бейджике) Zajebis :hi_hi_hi:
не удержалась, говорю: какое у вас чудесное имя! а она: мне все славяне так говорят)

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 17 фев 2017, 18:04
Cheh
Ну не только русский звучит не однозначно для славянских народов, иногда казусы случаются и между носителями английского и испанского языков, вот анекдотичная ситуация:
Девушка латино-американка в Нью-Йорке, пытается войти в автобус,опустив монетку,турникет почему-то автоматически блокирует ей вход в салон автобуса.
Далее собственно диалог:

водитель: Put the money in! pls
девушка: Ya lo puse!

в: Put the money in!!!
д: Ya lo puse!!!

в: Put!! The!! Money!! In!!!
д: Ya lo puseee!!!!!

в: I don't give a fuck which color is your pussy, put the money in!
____________________
pussy - в современном разговорном английском совсем не кошка, а "киска", сленговое название "сами догадываетесь чего".
p.s. кстати в русском "киска" тоже имеет одно из подобных значений :-)
Изображение

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 19 фев 2017, 13:21
ТЛВ
Интересно. С тех пор, как езжу за границу, задаю-сь этим вопросом. И чем больше слышу мнений, тем (почему-то) тише и тише говорю со спутниками на русском.
Особенно понравились ответы МЕЕРИ ХАН и АННА СМИРНОВА. И девушка с "чудесным именем" - тоже хороша.

А я иногда слышу, что испанская и русская речь похожи. Недавно испанцы пожелали "aproveche te", а я услышала "добрый вечер". Часто такое бывает, когда прислушиваюсь к тихому - бывает же такое: испанскому - разговору ( :du_ma_et: может, "виноват" музыкальный слух, развиваемый/мучимый в детстве сольфеджио и т.п. :) ).
(а польский ни с каким не спутаешь, имхо, сплошные "пшпш")

П.С.: пока писала, по ТВ начался фильм про невероятных итальянцев, и в этот момент
"— А вы что, не знаете, что я по происхождению русский?
— Да?
— А что, разве не заметно?
— Очень заметно! У вас прекрасный укра́инский акцент!"
(какого фильм года - 74? почему "мафиозо" - русский?)

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 20 фев 2017, 23:48
Sasha
17 russian Swear Words We Definitely Need In English

Ненормативная лексика

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 21 фев 2017, 17:20
Jnker
Ну послушайте поляков или румын с болгарами. Примерно также и для всех остальных звучит , Пушкина ни кто не улавливает в нем :) если вы об этом. :al_kana_ft:

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 02 мар 2017, 18:32
Sasha
Jnker писал(а):Ну послушайте поляков или румын с болгарами. Примерно также и для всех остальных звучит , Пушкина ни кто не улавливает в нем :) если вы об этом. :al_kana_ft:
Поляков и болгар очень приятно послушать :smu:sche_nie: А про Пушкина, я его читала на Навидад в компании друзей-каталанцев, все сказали, что очень красиво и звучит как музыка :a_g_a:

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 01 май 2017, 11:27
kipling
Еще один кошмар для иностранца:
- Утренник - мероприятие
- Дневник -книжка
- Вечерник - студент
- Ночник - лампа

Как воспринимают русский язык иностранцы?

Добавлено: 08 май 2017, 00:09
VladimirGT
Жириновский о русском языке... ;;-))) ;;-))) ;;-)))