Страница 1 из 2

Что такое traducción jurada в Испании?

Добавлено: 29 апр 2016, 05:16
MenontheNsk
Здравствуйте!
Из Banco Sabadell прислали список документов, необходимых для открытия счета в Испании с указание, что все финансовые документы должны быть " con traducción jurada."
Если кто-то сталкивался, подскажите, что имеется ввиду:
- можно перевести в России и подпись переводчика заверить нотариально или
- все документы везти в Испанию и уже здесь переводить и заверять
- что в понимании банка означает "traducción jurada"?
По причине слабого испанского боюсь не смогу все эти вопросы задать представителю банка))
Заранее спасибо.

traducción jurada

Добавлено: 29 апр 2016, 06:47
Семен Петрович
"с присяжным переводом" т.е. ноториально заверенные)) :ti_pa:

traducción jurada

Добавлено: 29 апр 2016, 07:15
kipling
Перевод в РФ должен быль заверен печатью бюро и нотариусом, а в Испании сделан специальным переводчиком

traducción jurada

Добавлено: 29 апр 2016, 10:40
Cheh
kipling писал(а):Перевод в РФ должен быль заверен печатью бюро и нотариусом, а в Испании сделан специальным переводчиком
То есть нужно доки будет дважды переводить на исп., и в РФ и в Испании повторно? Или что-то недопонял..проясните порфавор)

traducción jurada

Добавлено: 29 апр 2016, 10:48
shumi
Cheh писал(а):
kipling писал(а):Перевод в РФ должен быль заверен печатью бюро и нотариусом, а в Испании сделан специальным переводчиком
То есть нужно доки будет дважды переводить на исп., и в РФ и в Испании повторно? Или что-то недопонял..проясните порфавор)
Получаете в России документы и в Испании отдаёте их в присяжный перевод.

traducción jurada

Добавлено: 29 апр 2016, 12:18
kipling
Cheh писал(а):
То есть нужно доки будет дважды переводить на исп., и в РФ и в Испании повторно? Или что-то недопонял..проясните порфавор)
Или -или

traducción jurada

Добавлено: 15 июн 2016, 21:10
Александр В
Присяжный перевод может сделать только присяжный переводчик в Испании. Список всех таких переводчиков есть на сайте министерства иностранных дел. Но там много листов, потому как много языков в мире существует. Я в прошлом году тут на форуме выкладывал выборку из этого списка со всеми русско-испанскими традукторами хурадо. Там их ФИО, адреса, телефоны и e-mailы. Не ищи эту услугу в гугле, потому как там попадаются только сайты переводческих бюро, которые в данном случае просто посредники и накручивают до 200% себе по сравнению с ценой самого традуктора хурадо. Цены у всех традукторов разные. От 15 до 100 евро за страницу заверенного перевода. Скидка за объем. За срочность берут двойную-тройную цену. Надо предварительно прислать им сканы всех доков и услышать предложенную сумму за все. Можно устроить "тендер". С точки зрения процесса проще договориться с ними так: прислать им из раши сканы своих документов и оплатить как предложат: ПейПал, перевод на счет или как-нибудь еще. Переведенные не срочно доки забрать по приезду или попросить традуктора за доп.плату прислать тебе переводы обратно в рашу какой-нибудь почтовой службой типа DHL.
Я предварительно договорился с таким переводчиком в Валенсии, прислал ей по электронке сканы своих документов, когда прилетел в Испанию просто заехал к ней домой, забрал готовый перевод и отдал оговоренную заранее сумму наличными.

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 17 июн 2016, 22:36
Tod
С одной стороны, да, традуктор хурадо это присяжный переводчик, как верно заметил предыдущий оратор, из списка аккредитованных.
С другой стороны традусьон хурадо, можно имхо понять, как заверенный перевод.
В любом случае, в Испании в каждой избушке свои погремушки, лучше поговорить с клерком кому вы будете отдавать этот документ, и уточнить что именно он хочет.

Перевод заверенный нотариусом это гемор и гораздо дороже.
По закону заверенным считается перевод заверенный консулом в стране происхождения документа (гораздо дешевле).
И если не лень поищите в моих сообщениях, я писал про лайфхаки, сокращающие прайс буквально в разы,
которые мне рассказал именно тот зам.консула в мск, который ведает заверение переводов.

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 18 июн 2016, 16:28
Cardenal_Mendoza
вставлю свои пять сантимов. Было бы не плохо,если бы вы написали,какие документы требуют. А так,на сколько я понимаю,им нужны российские документы,переведенные на испанский язык и заверенные нотариально. Бюро переводов это все вам сделает под ключ. У нас в Украине это называется перевод с апостилем,помоему в России так же.
А вообще,если вам изначально выдвигают такие условия,то лучше найти другой банк, или пойти в другое отделение Сабаделя. Если есть знакомые,у кого есть счета,пусть они помогут вам открыть в своем отделении. ИМХО конечно.

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 04 июл 2016, 20:27
MenontheNsk
В общем рассказываю (поскольку я начал эту тему): в течении двух месяцев до поездки общался с представителем Сабаделя в Барселоне. Объяснил зачем и для чего хочу открыть счет. Получил список необходимых документов: российский паспорт, справки 2-ндфл, с работы, о доходах, договора сданных в аренду квартира- все перевёл на испанский, заверил нотариально. За месяц до приезда по просьбе банка выслал сканы переведены и заверенных документов. За неделю назначили встречу. Приперся сегодня в этот Сабаделя, сеньора с которой переписывался посмотрела ещё раз уже оригиналы документов, начала закатывать глаза и потащил меня к управляющей. Ещё раз все объяснил, показал. Долго смотрела и говорит: " Мы не можем вам открыть счет. То что доки переведены и заверены нотариально хорошо, но нам надо чтоб вы все документы в Консульстве Испанском заверили у уполномоченного переводчика." Я охренел))))) Я не балотироваться в премьер-министры Испании собрался, а просто хочу открыть счет!!!!! Короче развернулся, перешёл через дорогу в Кайшу (просто с улицы, безо всяких договоренностей), 20 минут и открыт счёт, интернет-банк, через 4 для попросили за дебетовой картой зайти. Спросил сколько могу сейчас положить наличных на счёт- ответ: хоть сколько, 5000€ - пожалуйста. Кстати, попросили только паспорт, еле уговорил их взять подготовлены для Сабаделя документы. Вот:)

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 04 июл 2016, 21:49
маруся
MenontheNsk писал(а):В общем рассказываю (поскольку я начал эту тему): в течении двух месяцев до поездки общался с представителем Сабаделя в Барселоне. Объяснил зачем и для чего хочу открыть счет. Получил список необходимых документов: российский паспорт, справки 2-ндфл, с работы, о доходах, договора сданных в аренду квартира- все перевёл на испанский, заверил нотариально. За месяц до приезда по просьбе банка выслал сканы переведены и заверенных документов. За неделю назначили встречу. Приперся сегодня в этот Сабаделя, сеньора с которой переписывался посмотрела ещё раз уже оригиналы документов, начала закатывать глаза и потащил меня к управляющей. Ещё раз все объяснил, показал. Долго смотрела и говорит: " Мы не можем вам открыть счет. То что доки переведены и заверены нотариально хорошо, но нам надо чтоб вы все документы в Консульстве Испанском заверили у уполномоченного переводчика." Я охренел))))) Я не балотироваться в премьер-министры Испании собрался, а просто хочу открыть счет!!!!! Короче развернулся, перешёл через дорогу в Кайшу (просто с улицы, безо всяких договоренностей), 20 минут и открыт счёт, интернет-банк, через 4 для попросили за дебетовой картой зайти. Спросил сколько могу сейчас положить наличных на счёт- ответ: хоть сколько, 5000€ - пожалуйста. Кстати, попросили только паспорт, еле уговорил их взять подготовлены для Сабаделя документы. Вот:)
Ну то что в кайше счёт открыли это правильно - сабадель невменяемое заведение. Ну и ознакомившись к сожалению пост фактум, с вашим запросом и ответами форумчан легко было предположить что Сабадель документы не примет. Но поясню для тех кто будет потом тему читать и планы строить. Дело в том, что подлинность любого документа из Россиии подтверждается только апостилем или дип представительством Испании в России.
Таким образом в вашем случае, нужно было просто привезти ваши бумаги в Испанию и найти присяжного переводчика и все. Никаких нотариусов и переводчиков в России.
Однако бывает тебе нужен документ требующий особого заверения ( доверенность, свидетельства о браке, дипломы и прочее) тогда нужно заверить вначале подлинность ваших документов у российского нотариуса, а затем сдать ( я юстицию сдавала доверенность ) документ на апостилирование. В случае с доверенностью подтверждали подлинность подписи и печати нотариуса её оформлявшего.
В общем Гугл всем в помощь информации по апостилирование полно.

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 05 июл 2016, 04:47
Семен Петрович
подпишусь)) в кайхе счет открыли мне тупо по паспорту)) ................... другой вопрос что комиссиями (а у них ужо года 3) з а е б ли))) :du_ma_et:

буду закрывать счет)) идут они на й у х)) :a_g_a:

яйчейку банковскую шукаю.............)) кЭш рулит)) :mi_ga_et: :a_g_a: :men:

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 05 июл 2016, 10:07
MenontheNsk
маруся писал(а):Ну и ознакомившись к сожалению пост фактум, с вашим запросом и ответами форумчан легко было предположить что Сабадель документы не примет. Никаких нотариусов и переводчиков в России.
Я бы полностью с этим согласился и не стал спорить, если бы не тот факт, что все документы были предварительно отправлены в банк и никаких вопросов не возникло.

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 18 июл 2016, 02:06
LNI
На сайте Министрества иностранных дел каждый год обновляется список, поэтому что бы не было проблем, надо проверять по списку, есть ли у них на этот год аккредитация. В гугл, же как говорили выше, не советую обращаться. Например в 2016 по Валенсии было всего 2 переводчика и то одна в городе, другой за городом. Стоило - 40 евро лист, сделала за день три листа. Иногда (ИМХО) дешевле заплатить официальному переводччику, чем платить комиссию каждый раз банку, который лояльнее, но за лояльность и плата выше.

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 18 июл 2016, 08:54
Lilit
Доброе утро форумчане, а можете направить, где тут на форуме ссылка на этих переводчиков, мне по Барселоне нужно :smu:sche_nie:

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 18 июл 2016, 09:28
kipling
Не имеет значения местонахождение переводчика. Пересылка по Испании стоит 6е. Главное - цена переводв. Рекомендую Enrique Bernaldo de Quirós <[email protected] 50е за 3 листа декларации ИП
ENRIQUE BERNALDO DE QUIRÓS
Traductor e Intérprete Jurado de Ruso
Av.Gabriel Alomar, 33 1ºA
07006 Palma de Mallorca
Islas Baleares. Spain
+34 636 532 118
http://www.traductorjuradoderuso.com

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 18 июл 2016, 09:56
Cheh
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ ... dosas.aspx

скачиваете PDF , там представлен актуальный список традукторов

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 18 июл 2016, 12:37
Lilit
kipling, cheh - спасибо большое! :)

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 18 июл 2016, 13:02
Cheh
De nada)) Всегда поможем, чем можем)

Что такое traducción jurada ?

Добавлено: 08 июн 2022, 13:36
Bias
Кто каких присяжных русских переводчиков посоветуете, кроме Энрико, кто дешевле делает переводы для банка делает? Спасибо.
kipling писал(а): 18 июл 2016, 09:28 ENRIQUE BERNALDO DE QUIRÓS
Traductor e Intérprete Jurado de Ruso
Av.Gabriel Alomar, 33 1ºA
07006 Palma de Mallorca
Islas Baleares. Spain
+34 636 532 118
http://www.traductorjuradoderuso.com