Ты когда-нибудь делал перевод у присяжного переводчика С испанского?Eugene70 писал(а): 18 дек 2023, 18:04 Договор аренды перевести у присяжного переводчика. В Испании. Будет красивая бумага с печатями.

Ты когда-нибудь делал перевод у присяжного переводчика С испанского?Eugene70 писал(а): 18 дек 2023, 18:04 Договор аренды перевести у присяжного переводчика. В Испании. Будет красивая бумага с печатями.
Два момента не поняла. Откуда от присяжного переводчика красивая бумага или что имеется в виду? Обычный листик а4 просто с его печатью.Eugene70 писал(а): 18 дек 2023, 18:04 Договор аренды перевести у присяжного переводчика. В Испании. Будет красивая бумага с печатями. Копию договора нотариус заверять не будет, а вот копию присяжного перевода - возможно заверит.
TMP писал(а): 18 дек 2023, 20:20
Ты когда-нибудь делал перевод у присяжного переводчика С испанского?![]()
Да, делал. В большинстве случаев абсолютно бессмысленная операцияTMP писал(а): 18 дек 2023, 20:20 Ты когда-нибудь делал перевод у присяжного переводчика С испанского?
Переводчика можно отдельно попросить и бумага будет гербовая
А зачем ему его читать? Делает копию и заверяет её идентичность оригиналуLana S писал(а): 18 дек 2023, 21:06 Испанскому нотариусу предлагается заверить перевод на русский/украинский\и т.п.? А как он его прочитает?
Есть один выделистый, печатает на листах с очень красивыми всякими фигурами-"вензелями".Lana S писал(а): 18 дек 2023, 21:06 Откуда от присяжного переводчика красивая бумага или что имеется в виду?
И? Присяжный перевод на испанский - марка с уплатой пошлины и вот это все. С испанского - штампик "переводчик, номер в реестре ХХХ". Я таких штампиков по 3 штуки в полчаса могу налепить. Я месяц назад делал, если что.
"И я могу. И каждый этот может"
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость