Страница 1 из 7
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 11:47
sensival
Здравствуйте, русские друзья.
Я только что зарегистрировался на этом сайте. Я нашел этот сайт случайно. Это честь, что форум был создан, чтобы говорить об Испании.
Если вам интересно узнать что-то еще об Испании или, может быть, я могу вам чем-то помочь, спросите меня, что вы хотите.
Извините, если текст не совсем понятен. Я использую Google-переводчик. Я не знаю русского

Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 12:15
Dratuti
А Вы точно испанец, а не товарищ майор из Мытыщ?
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 12:25
TMP
Dratuti писал(а): 23 сен 2022, 12:15
товарищ майор из Мытыщ
Гуглтранслейт офигеет переводить

Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 12:28
Dratuti
Да, я сразу с козырей зашел ))
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 12:33
Lana S

Делаем ставки. Если в дальнейших комментариях от автора появится аббревиатура КГБ, тогда точно испанец.
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 12:38
madef
Потому что когда он поступал туда на работу, эта контора называлась КГБ.
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 12:43
Lana S
madef писал(а): 23 сен 2022, 12:38
когда он поступал туда на работу
У меня муж там не работал, но эту аббревиатуру знал хорошо.

Еще не так давно всё, что они знали про Россию (они тогда еще не разделяли Россия, Украина и т.д.), это снег, холодно, медведи и КГБ.
Ну а мой муж еще был наслышан откуда-то про тигров

белых. Ну, хоть с тиграми мне удалось справиться.
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 12:51
sensival
Dratuti писал(а): 23 сен 2022, 12:15
А Вы точно испанец, а не товарищ майор из Мытыщ?
Конечно, я испанец. Я также из области, которая очень нравится русским. Я живу в 35 км от Торревьехи, примерно в 25 км от Гуардамар-дель-Сегура и в 90 км от Бенидорма.
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 12:58
Lana S
sensival писал(а): 23 сен 2022, 12:51
из области, которая очень нравится русским
Форумом значит ошиблись. Тут есть пару человек кому "очень нравится" Торревьеха, но большинство старается от нее держаться подальше.

Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 13:01
YarikBro
sensival писал(а): 23 сен 2022, 12:51
Конечно, я испанец. Я также из области, которая очень нравится русским. Я живу в 35 км от Торревьехи, примерно в 25 км от Гуардамар-дель-Сегура и в 90 км от Бенидорма.
En este caso, una pregunta muy sencilla: ¿cómo suelen llamar los españoles a los trabajadores ordinarios de la construcción? ¿Un nombre común establecido para estas personas?
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 13:04
sensival
YarikBro писал(а): 23 сен 2022, 13:01
sensival писал(а): 23 сен 2022, 12:51
Конечно, я испанец. Я также из области, которая очень нравится русским. Я живу в 35 км от Торревьехи, примерно в 25 км от Гуардамар-дель-Сегура и в 90 км от Бенидорма.
En este caso, una pregunta muy sencilla: ¿cómo suelen llamar los españoles a los trabajadores ordinarios de la construcción? ¿Un nombre común establecido para estas personas?
Albañil
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 13:08
Lana S
sensival писал(а): 23 сен 2022, 13:04Albañil
YarikBro писал(а): 23 сен 2022, 13:01
a los trabajadores ordinarios
peón
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 13:13
YarikBro
Мне кажется, минимум старлей

Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 13:15
sensival
Lana S писал(а): 23 сен 2022, 13:08
sensival писал(а): 23 сен 2022, 13:04Albañil
YarikBro писал(а): 23 сен 2022, 13:01
a los trabajadores ordinarios
Lana S писал(а): 23 сен 2022, 13:08
sensival писал(а): 23 сен 2022, 13:04Albañil
YarikBro писал(а): 23 сен 2022, 13:01
a los trabajadores ordinarios
peón
peón
Eso es un término más técnico. Es mucho más utilizado "albañil". Lo correcto sería "peón de albañil". O peón de construcción, o peón de obra. En España tenemos muchas formas de decir las cosas. No sé en Rusia

Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 13:22
Dratuti
Vale, vale... y como podemos decir "poco a poco" de forma mas culto? ))
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 17:17
EvgHmel
Ребят, ну хорош, а))) прям устроили челу проверку, полиграф еще пройти осталось
Он же подготовился, видите)))) Добрее надо быть, добрее))))
Мож и правда человек от чистого сердца захотел пообщаться, а вы как обычно, стеб один
А потом говорят, что русские такие .... странные: суровые и необщительные

Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 17:43
Lana S
EvgHmel писал(а): 23 сен 2022, 17:17
русские такие .... странные: суровые и необщительные
Не поняла

Это мы то необщительные? Вон как весело встретили. Ну а если действительно испанец и пришел общаться, то добро пожаловать

, пусть учится воспринимать шутки, уметь отвечать на них и при необходимости уметь держать удар.
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 17:50
madef
А что означает "Я только что приехал" в заголовке? Если приехал в Испанию, то это противоречит "живу в Испании". А если не в Испанию, то куда? Не в РФ же. Сорри за занудство, просто я так общаюсь.

Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 17:53
Lana S
madef писал(а): 23 сен 2022, 17:50
Я только что приехал" в заголовке?
криворукость гуглпереводчика
Только что приехал, я испанец, живу в Испании
Добавлено: 23 сен 2022, 18:16
Amazona
sensival писал(а): 23 сен 2022, 13:15
Lana S писал(а): 23 сен 2022, 13:08
sensival писал(а): 23 сен 2022, 13:04Albañil
YarikBro писал(а): 23 сен 2022, 13:01
a los trabajadores ordinarios
Lana S писал(а): 23 сен 2022, 13:08
peón
peón
Eso es un término más técnico. Es mucho más utilizado "albañil". Lo correcto sería "peón de albañil". O peón de construcción, o peón de obra. En España tenemos muchas formas de decir las cosas. No sé en Rusia
Судя по этому тексту, он тоже переведён в гугле. Я общаюсь с испанцами в переписках и так они не пишут

кто здесь живёт тот знает

А вот русский текст очень аккуратный, гугля так не переводит, на гусский переводит жутко коряво mo)