Проведено исследрвание, которое показало, что в каталонских учебниках испанский язык рассматривается «как иностранный».
Исследование, проведенное конституционалистской организацией Hablamos Español, приходит к выводу, что в учебниках каталонского языка и литературы испанский язык рассматривается « как иностранный ». Это один из главных выводов доклада под названием « Первое исследование идеологической обработки в языковых учебниках двуязычных автономных сообществ », который включает в себя «значительную выборку» таких публикаций из Каталонии, Балеарских островов, Валенсийского сообщества, Страны Басков и Галисии.
В исследовании анализируются некоторые из самых продаваемых учебников по каталонскому, галисийскому, баскскому и валенсийскому языкам и литературе для 4-го года обязательного среднего образования (ESO) и 2-го года старшего среднего образования (Bachillerato) , и сравниваются они с рядом учебников по испанскому языку. Хотя в отчете делается вывод, что Каталония не является регионом, где в настоящее время наиболее распространена идеологическая обработка — указывая на Галисию как на особенно тревожный случай, — он подтверждает, что во всех пяти проанализированных автономных сообществах существует «презрение» к испанскому языку и «прославление» националистической идеологии.
В частности, в Каталонии отмечается, что каталанский язык преподается «в рамках образовательной системы , где испанский язык запрещен как язык обучения и рассматривается как иностранный». В этом контексте, указывают авторы исследования, «наибольшая идеологическая обработка происходит через литературу, либо путем принижения авторов, пишущих на испанском языке , либо путем прославления каталонской литературы».
«Презрение ко всему испанскому»
В этой связи они отмечают, что в учебниках по каталанскому языку и литературе часто встречается «презрение к испанской культуре как к чуждой и врагу каталонской свободы и идентичности». Однако они указывают на «тонкость» этого презрения, отмечая, что оно «выражено не через негативные выражения, а скорее через исключение».
Таким образом, «если и следует выделять какого-либо испанского автора за его огромную значимость, то это делается, но наряду с ним, в качестве противовеса, включается каталонский автор , пишущий на каталонском языке», — говорят они, добавляя, что имена испаноязычных писателей также включаются наряду с авторами из других стран, «как если бы это были писатели из другой страны, и, более того, без особого внимания к ним». В качестве примера приводится следующее:
Каталанский язык - 4-й курс ESO (Барканова, 2018)
«В литературной сфере у реализма есть такие личности, как Стендаль, Оноре де Бальзак, Чарльз Диккенс, Федор Достоевский, Лев Толстой, Эмиль Золя, Бенито Перес Гальдос или Нарсис Оллер»
«В литературной сфере у романтизма есть такие личности, как Вальтер Скотт, Гете, лорд Байрон, Мэри Шелли, Виктор Гюго, Джакомо Леопарди, Густаво Адольфо Беккер или Жасин Вердагер»
Кроме того, отмечается, что отсылки к испанской культуре « всегда носят уничижительный характер», и в качестве примера приводится биография мальоркского поэта и эссеиста Жоана Альковера , упомянутая в предыдущем абзаце: «Он станет депутатом Кортеса; но, разочаровавшись в испанском политическом классе, он приблизится к политическому каталанизму. (...) Именно тогда он перестает писать на кастильском языке и использует только каталанский, поскольку нуждается в выражении своих самых сокровенных чувств на родном языке».
В отчете также отмечается, что тексты, выбранные для изучения студентами, имеют негативный оттенок по отношению к Испании. Например, в качестве примера выбрана известная — иронично названная — « Ода Испании» Жоан Марагаль, а также комментарий к указам «Новой Планты», который «отрицает наличие проблем с навязыванием языка и обвиняет испаноговорящих в цинизме, изображая их как ограниченных и диктаторских», — указывается в исследовании.
Одна из проанализированных книг, а именно статья из националистического цифрового издания VilaWeb Hablamos Español.
Другие примеры, собранные в исследовании, указывают на «ассоциацию идей между испанским языком и диктатурой, а каталанским языком — с преследуемой жертвой », или на ассоциацию каталанского языка как «языка свободы», а испанского, с другой стороны, «как синонима принуждения и диктатуры».
Как показывает исследование, всё это создаёт идеологический туман , пронизывающий учебники по языку и литературе, отражающий националистические идеологические принципы . «Важно, — заключает Hablamos Español, — чтобы люди знали, что происходит в классах, где обучаются наши дети и молодёжь».