Учимся ругаться на испанском языке

Аватара пользователя
iglesias
Непокобелимый
Непокобелимый
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 34099 раз
Репутация: 16.319
Сообщения: 8863
Награды: 282
Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
Знак зодиака: Рыбы
Откуда: Denia (Alicante)
Благодарил (а): 40780 раз
Возраст: 51

Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение iglesias »

 
Думаю, тоже нелишняя тема будет - как грамотно выражаться на испанском языке в приличествующих случаю ситуациях. :-)
Это кстати также полезно, на случай если вдруг относительно себя что услышишь.
Ну - вдруг, всё-ж бывает.... :smu:sche_nie:
Конечно, у меня не так много опыта, но всё-же, я так постараюсь слегка завуалированными словами по русски передавать:
puta madre (пУта мАдрэ) - мать куртизанки
la polla (пОйя) - мужской детородный орган (не путать с el pollo - курица !!!)
Здесь должна быть какая-нибудь умная мысль )
Y que tengas un muy buen día!
Аватара пользователя
Oxana
Эксперт
Эксперт
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 34611 раз
Репутация: 10.600
Сообщения: 9425
Награды: 225
Имя: Oxana Germes
Откуда: Benidorm
Благодарил (а): 22407 раз
Возраст: 50
Контакт:

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение Oxana »

 
iglesias писал(а): el pollo (пОйо) - мужской детородный орган (не путать с la polla - курица !!!)
сейчас научишь, блин!
Все наоборот! :)-(:
О человеке можно судить по тому, как он поступает с теми, кто ничем не может быть ему полезен, а так же с теми, кто не может дать ему сдачи.

Если бы опыт можно было продать по себестоимости, мы бы стали миллионерами.
(С) Эбигайл Ван Берен
Аватара пользователя
iglesias
Непокобелимый
Непокобелимый
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 34099 раз
Репутация: 16.319
Сообщения: 8863
Награды: 282
Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
Знак зодиака: Рыбы
Откуда: Denia (Alicante)
Благодарил (а): 40780 раз
Возраст: 51

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение iglesias »

 
Oxana писал(а):
iglesias писал(а): el pollo (пОйо) - мужской детородный орган (не путать с la polla - курица !!!)
сейчас научишь, блин!
Все наоборот! :)-(:
Простите ! Сейчас исправлю ! :smu:sche_nie:
Здесь должна быть какая-нибудь умная мысль )
Y que tengas un muy buen día!
Аватара пользователя
Oxana
Эксперт
Эксперт
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 34611 раз
Репутация: 10.600
Сообщения: 9425
Награды: 225
Имя: Oxana Germes
Откуда: Benidorm
Благодарил (а): 22407 раз
Возраст: 50
Контакт:

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение Oxana »

 
С матом в Испании все в порядке. Ругательств в языке хоть и меньше, чем в нашем родном, но существенно больше, чем в почти родном английском. Важное отличие состоит в следующем: обсценная лексика в Испании не является по сути обсценной. На тв на не запикивается. Ответ на вопрос «Как дела?» «Де пута мадре!» – это нормальный ответ. В обществе более-менее знакомых людей испанцы (в зависимости от уровня темперамента) переходят на употребление бесчисленных «Пута!» (puta, шлюха) и «Ходер!» (joder, «*бать») совершенно свободно.

Ну и в общем одно из наиболее распространенных ругательств звучит так – «Коньо!». Рода оно мужского, употребляется аналогично нашему классическому из трех букв: «Qué coño haces?»- «Какого коньо ты делаешь?», «Que coño es esto?» – «А это что еще за коньо?». Ну и так далее. И я все время изучения испанского в Москве, а потом еще пару месяцев жизни в Мадриде пребывала в святой уверенности, что это «коньо» в дословном переводе означает мужской половой орган. Но не тут-то было. Мужского грамматически рода «коньо» оказалось женским физиологически. И наоборот – пенис на обсценном испанском будет polla, что произносится как «пойя» и грамматически является существительным женского рода. Я не сразу поняла и поверила, прочитала много источников и была вынуждена смириться с очевидным. Пенис у испанцев – «моя»; «она моя». Девочка, блин. Я вот на полном серьезе считаю, что от этого у испанцев все проблемы. Как психологи говорят: все болезни – из головы. Вы перестаньте х**й женщиной считать, и все у вас в стране наладиться.

Ну а рассказала я это все, чтобы изучающие испанский не повторяли моих ошибок и понимали, когда им про что и кого говорят. А также не перепутайте мужской половой член (polla, пóйя) c курицей (pollo, пóйо).


Ну и небольшой словарь:

culo (кýло) – задница

gilipollas (хилипóйяс) – придурок (...пи-пи-пи... ближе к русскому - прим. мое)

tonto (тóнто) – дурак, глупый

tonto del culo (тóнто дель кýло) - очень большой дурак (“мозги из жопы”)

cabrón (кабрóн) - дословно “козел”, но это большое оскорбление. (не согласна, что большое: иногда в компаниях обращение типа "ах, хитрец")

maricón (марикá, марикóн) - педик

me cago en Dios! (ме кáго ен Дьóс) – это вообще очень испанское выражение, в других испаноговорящих странах так не говорят. Дословно переводится “я какаю на Господа”, ну а русский человек вместо этого употребил бы “ну *б твою мать”

http://balalaika.me/tag/%D0%B8%D1%81%D0 ... %B0%D1%82/

зы: coño – женский половой орган. Пример употребления: «Qué coño haces?»- «Какого коньо ты делаешь?», «Que coño es esto?» – «А это что еще за коньо?».

cojones (кохóнес) – яйца. Пример: ¿Qué cojones es esto?” (ке кохонес эс эсто) – Что это за х**ня такая? Или "No toce mis cojones" - "Не трогай меня за яйца" (смысл, не задевай меня; не дави на больной мозоль).

А вообще - смотрите сериал "La que se aveсina" и учитесь ругаться у оригинала.... :-)
О человеке можно судить по тому, как он поступает с теми, кто ничем не может быть ему полезен, а так же с теми, кто не может дать ему сдачи.

Если бы опыт можно было продать по себестоимости, мы бы стали миллионерами.
(С) Эбигайл Ван Берен
Аватара пользователя
Oxana
Эксперт
Эксперт
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 34611 раз
Репутация: 10.600
Сообщения: 9425
Награды: 225
Имя: Oxana Germes
Откуда: Benidorm
Благодарил (а): 22407 раз
Возраст: 50
Контакт:

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение Oxana »

 
iglesias писал(а):
Простите ! Сейчас исправлю ! :smu:sche_nie:
значит, все это время ты в магазин ходишь и просишь polla тебе продать? Или порубить его на кусочки? ;;-)))
О человеке можно судить по тому, как он поступает с теми, кто ничем не может быть ему полезен, а так же с теми, кто не может дать ему сдачи.

Если бы опыт можно было продать по себестоимости, мы бы стали миллионерами.
(С) Эбигайл Ван Берен
Аватара пользователя
serg
Ветеран
Ветеран
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 2016 раз
Репутация: 1.320
Сообщения: 1035
Награды: 31
Благодарил (а): 3276 раз

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение serg »

 
c pollo повеселили))))
Птицы низко летают не обязательно к дождю. Может им просто легче прицелиться....
Аватара пользователя
Gaita

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение Gaita »

 
Oxana писал(а):


cojones (кохóнес) – яйца. Пример: ¿Qué cojones es esto?” (ке кохонес эс эсто) – Что это за х**ня такая? Или "No toce mis cojones" - "Не трогай меня за яйца" (смысл, не задевай меня; не дави на больной мозоль).
Если позволите, внесу небольшую поправку.
¡No me toques los cojones! - Не доставай!
Аватара пользователя
Артур

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение Артур »

 
Надо же.... И почему девушки в яйцах всегда лучше разбираются, а мужчины даже член с хлебом путают и просят нарезать? Что за времена настали? :sh_ok:
Аватара пользователя
Larisa Basova

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение Larisa Basova »

 
Вместо "joder" скромные девушки могут говорить "jolines", "caracoles"(улитки), "pamplinas". Дети тоже, хотя испанским детям все слова по губам. В Каталонии вместо всех этих ругательств говорят "ostras" (тоже улитки, но другие). По-русски всем этим ругательствам соответствует "блин".
Аватара пользователя
Gaita

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение Gaita »

 
Larisa Basova писал(а):Вместо "joder" скромные девушки могут говорить "jolines", "caracoles"(улитки), "pamplinas". Дети тоже, хотя испанским детям все слова по губам. В Каталонии вместо всех этих ругательств говорят "ostras" (тоже улитки, но другие). По-русски всем этим ругательствам соответствует "блин".
Угу, у нас тоже ostras говорят, и jo, и jová (исправьте, если не так написала :smu:sche_nie: ). Caray вместо carallo. Coime вместо coño. Как-то так и находят выход... :hi_hi_hi:
Аватара пользователя
Строитель
Завсегдатай
Завсегдатай
Стаж: 7 лет 7 месяцев
Поблагодарили: 339 раз
Репутация: 48
Сообщения: 161
Награды: 13
Имя: IVAN
Благодарил (а): 9 раз
Контакт:

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение Строитель »

 
Всё пишете правильно ... Забыли только про :De puta madre ( очень частое выражение в Испании )
Аватара пользователя
Артур

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение Артур »

 
СТРОИТЕЛЬ писал(а):Всё пишете правильно ... Забыли только про :De puta madre ( очень частое выражение в Испании )
Сразу видно:- СТРОИТЕЛь! :st_ruskiy:
Был бы сапожник, кроме пута мадре, еще пару этажей накидал :al_kana_ft:
Аватара пользователя
Gaita

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение Gaita »

 
Так это выражение в основном имеет позитивную окраску, его можно к условно хорошим отнести. :hi_hi_hi:
Как и "... y la madre que lo (te) parió" - может употребляться как с восторгом, так и с негодованием. В зависимости от контекста.
Ну и очень грубых матерных выражений тоже имеется, только мне неудобно их упоминать... :smu:sche_nie:
Аватара пользователя
fortik
Кысик
Кысик
Стаж: 7 лет 7 месяцев
Поблагодарили: 9156 раз
Репутация: 2.021
Сообщения: 3134
Награды: 71
Благодарил (а): 18228 раз
Контакт:

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение fortik »

 
Не по теме
-мама , там папа с лестницы упал
- и что сказал ?
-а маты пропускать ?
-пропускай..
- ну тогда молча упал :-)
Есть такие люди, к которым хочется подойти, обнять за плечи, ласково заглянуть в глаза, и спросить: "ну как же ты живешь без мозгов-то, а?"

моё чувство юмора сильнее моего чувства жалости :ne_vi_del:



Аватара пользователя
Oxana
Эксперт
Эксперт
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 34611 раз
Репутация: 10.600
Сообщения: 9425
Награды: 225
Имя: Oxana Germes
Откуда: Benidorm
Благодарил (а): 22407 раз
Возраст: 50
Контакт:

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение Oxana »

 
В испанском языке слово culo — означает «очко», «дырка в жопе». А суффикс -ón может характеризовать человека по какому-то его физическом признаку. Например, teton — «сисястый», cabeson — «головастый» и так далее. Кроме того, этот суффикс обозначает преувеличение, но с оттенком нежности.

Фабула.

Барышня наряжается перед зеркалом перед выходом в люди. Вокруг ходит уже собравшийся мужик и от нечего делать спрашивает «Как это называется по-русски? А это? А это?». Дошла очередь и до надетого на шею кулона на цепочке. Она ответила. Человек мгновенно потерялся для общества. Весь остаток вечера он повторял под нос на все лады "покажи мне свой кулон! ого, какой у тебя кулон! " и тихо хихикал в кулак.

Мораль.

В русском языке есть слова куда веселее испанских huesos, perder и prohibido, амигос.

:-)
О человеке можно судить по тому, как он поступает с теми, кто ничем не может быть ему полезен, а так же с теми, кто не может дать ему сдачи.

Если бы опыт можно было продать по себестоимости, мы бы стали миллионерами.
(С) Эбигайл Ван Берен
Аватара пользователя
kipling
Глава клана
Глава клана
Стаж: 7 лет 10 месяцев
Поблагодарили: 5589 раз
Репутация: 2.335
Сообщения: 2483
Награды: 60
Имя: kipling
Благодарил (а): 3719 раз

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение kipling »

 
iglesias писал(а):Это кстати также полезно, на случай если вдруг относительно себя что услышишь.
Но, с другой стороны, незнание обеспечивает спокойствие. И уши не так вянут, как в РФ
Аватара пользователя
areyz
Бывалый
Бывалый
Стаж: 7 лет 5 месяцев
Поблагодарили: 1475 раз
Репутация: 431
Сообщения: 280
Награды: 42
Имя: Андрей
Благодарил (а): 76 раз

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение areyz »

 
ВО! Какую познавательную тему обнаружил....)))))
Ругаться я люблю....и вообще я матом разговариваю....иногда...)))) Поэтому-завсегда интересуюсь...
А в Л.А. по другому ругаются: мужской орган у них "В(б)ерга" , женский: "чуча".....а курица; "галина" (ну Галина Бланка.....я думал одно время, что это имя и фамилия....оказалось-белая курица)....
И распространенные восклицания типа "чуча ту мадре" переводятся как: ну нифига себе ......а "ихо де пута" считается очень обидным.....)))
Я дело прошлое, конструировал русские ругательства на испанском языке......получалось довольно забавно.....ну типа: "кавеса де верга дель иппопотамо бораччо"....)))))
Кто такой Студебеккер? Это папа ваш, Студебеккер?
Аватара пользователя
helens

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение helens »

 
да шутите вы все, это и не ругательства совсем, а испанская неклассичевская манера общения: включите телесинко - там по-другому и не говорят.... :nose:
Аватара пользователя
safina

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение safina »

 
Спасибо за интересную тему, много нужного для себя прочитала :-) . Когда еще не знала, что значит слово cabron (я думала - козел - название животного, а оказалось, что используется как ...пи-пи-пи...) Я так одному знакомому испанцу в ответ на его "доброе утро" в whatsapp послала картинку с козлом и подписью cabron и комментарием - смотри какое я новое слово знаю :-) , так он бедный сначала удивился, а потом объяснил, что это слово значит на самом деле :-)
Аватара пользователя
маруся
Уважаемый
Уважаемый
Стаж: 7 лет 9 месяцев
Поблагодарили: 2544 раза
Репутация: 1.755
Сообщения: 857
Награды: 66
Благодарил (а): 1881 раз
Возраст: 47

Re: Учимся ругаться на испанском языке

Непрочитанное сообщение маруся »

 
Докомплектую моим новым любимым выражением : chupa-chupa piruli - соси писю, дословно соси лединец. Хочешь категорически отказать - chupa-chupa piruli! или прокоментировать собственную неудачу ( пришел купить, а уже все закончилось ) опять chupa-chupa piruli ! Красота!!!
Мы за все хорошее, против всей х..йни ! ( Шнуров/ Ленинград)
Ответить

Вернуться в «Изучаем испанский»