Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Модератор: serg

Аватара пользователя
Shurik
Профессионал
Профессионал
Стаж: 7 лет 4 месяца
Поблагодарили: 2427 раз
Репутация: 1.267
Сообщения: 1469
Награды: 61
Имя: shurik
Благодарил (а): 1759 раз
Контакт:

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение Shurik »

 
Ларина Мира писал(а):Эх, работает он, так бы уже привезла. А когда в России работал, еще не думали о свадьбе. :ny_tik:
Тогда сами идите в загс, я вот этим летом женился, так моя жена сама все организовала я только приехал и поставил подпись в августе!
Благими намереньями вымощена дорога в ад
Аватара пользователя
Ларина Мира
Гость
Гость
Стаж: 6 лет 5 месяцев
Репутация: 0
Сообщения: 10
Награды: 4
Благодарил (а): 4 раза

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение Ларина Мира »

 
Я еще и живу далеко от Москвы - от Консульства, в котором этот брак подтверждать потом. Чтобы у меня одной приняли заявление, доверенность и ее перевод же нужны ? Пока так и нет в голове четкого плана действий.
Аватара пользователя
helens

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение helens »

 
вставлю свои пять копеек по бракосочетанию в Испании:
1. в момент получения в Регистро цивиль списка необходимых документов нам сразу же дали ситу на подачу доков через полгода
2. все мои доки (св-во о рождении старого образца, св-во о разводе) перевела в Испании у традуктора хурадо за 30 евро
3. запросила в консульстве Барселоны необходимые для брака доки: история прописки в России, справочка что сейчас незамужем и о соглашение между Россией с Испанией об о непроставлении апостиля на документы ЗАГСА.
4. через полгода подали доки и прошли собеседование в этот же день: нам выдали четырехстраничный список с вопросами и отправили отвечать в разные углы. вопросы о семье твоей половины и ваших отношениях (братья и сестры, как зовут родителей и детей твоего избранника, кем и где работает, где живете, чем болеет и что принимает, как познакомились и что вам дарил, что нравится: кушать, делать, отдыхать, хобби - это что вспомнила на вскидку). кстати, когда мы по окончании сверили наши ответы - пришли к выводу, что не видать нам свадьбы - все такое разное... смех и слезы, но видно - судьба
5. в день подачи всех доков нам дали дату свадьбы (через 3 месяца), но при условии, что хурадо, ктр рассматривает наше прошение, даст добро. это добро мы получили за 3 недели до свадьбы.
вот краткая схема процесса: "всего" 9-10 месяцев, и вы замужем за испанцем (как я поняла из истории других форумчан - это еще цветочки). а получение собственно вида на жительство занимает 1 месяц плюс месяц на изготовление тархеты.
по поводу отличий брака от парехи де эчо - всего одно, но очень существенное: прав и гарантий у женщины в парехе значительно меньше - при разводе и получении гражданства. и не во всех автономиях сейчас можно оформить этот вид отношений. как-то так
Аватара пользователя
Ларина Мира
Гость
Гость
Стаж: 6 лет 5 месяцев
Репутация: 0
Сообщения: 10
Награды: 4
Благодарил (а): 4 раза

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение Ларина Мира »

 
helens писал(а):вставлю свои пять копеек по бракосочетанию в Испании:
1. в момент получения в Регистро цивиль списка необходимых документов нам сразу же дали ситу на подачу доков через полгода
2. все мои доки (св-во о рождении старого образца, св-во о разводе) перевела в Испании у традуктора хурадо за 30 евро запросила в консульстве Барселоны
5. в день подачи всех доков нам дали дату свадьбы (через 3 месяца), но при условии, что хурадо, ктр рассматривает наше прошение, даст добро. это добро мы получили за 3 недели до свадьбы.
вот краткая схема процесса: "всего" 9-10 месяцев, и вы замужем за испанцем (как я поняла из истории других форумчан - это еще цветочки). а получение собственно вида на жительство занимает 1 месяц плюс месяц на изготовление тархеты.
по поводу отличий брака от парехи де эчо - всего одно, но очень существенное: прав и гарантий у женщины в парехе значительно меньше - при разводе и получении гражданства. и не во всех автономиях сейчас можно оформить этот вид отношений. как-то так
А вы там были прописаны до этого год? И выезжали за продлением визы?
Аватара пользователя
helens

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение helens »

 
по адресу мужа была прописана меньше года... визы вообще не было, т.к. жила в Испании нелегально почти 1,5 года с пропиской по другому адресу
Аватара пользователя
Ларина Мира
Гость
Гость
Стаж: 6 лет 5 месяцев
Репутация: 0
Сообщения: 10
Награды: 4
Благодарил (а): 4 раза

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение Ларина Мира »

 
helens писал(а):по адресу мужа была прописана меньше года... визы вообще не было, т.к. жила в Испании нелегально почти 1,5 года с пропиской по другому адресу
Спасибо за ответ! Меня успокоило немного :)
Аватара пользователя
Aceituna
Не новичок
Не новичок
Стаж: 5 лет 1 месяц
Поблагодарили: 186 раз
Репутация: 129
Сообщения: 94
Награды: 6
Знак зодиака: Лев
Откуда: Provincia de Cordoba
Благодарил (а): 47 раз

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение Aceituna »

 
Подскажите, пор фавор, как быть, куда податься в данной ситуации.
Мой жених обратился за информацией по подготовке документов для брака в регистро севиль в своём пуэбло. Там ему дали достаточно длинный список непонятно каких бумаг. В общем, разбираться не стал и пошёл в хугадо де пас (кажется, так звучит). Там, как ни странно, сказали, что нужны только свидетельство о браке и свидетельство о разводе, с переводом. Я удивилась, у меня фамилии разные в этих документах, поэтому решила удостовериться, что этого достаточно. В последний свой визит привезла документы, но поскольку была как раз пасха, мы не смогли никуда попасть по этому вопросу. Единственное, удалось найти контакт присяжного переводчика и пообщаться с ним по телефону (он из другого пуэбло). Он назвал цену и предложил сделать работу дистанционно. Я предлагала оставить на всякий случай оригиналы вышеупомянутых документов, но переводчик сказал, что нет необходимости, достаточно сканов по эл.почте. С тем я и уехала домой.
Перевод жених получил в свой почтовый ящик (по адресу). И пошёл в хугадо де пас, чтобы показать и удостовериться, что этого достаточно. Там женщина сказала, все ок, только простили ещё поставьте. Я нашла текст соглашения между Испанией и Россией о том, что апостилировать документы ЗАГС не нужно и снова отправила жениха. Нет! Она не верит и требует апостили! :wo)(ll:
Шо делать то?
Аватара пользователя
Serëga
Не новичок
Не новичок
Стаж: 6 лет 11 месяцев
Поблагодарили: 98 раз
Репутация: 28
Сообщения: 79
Награды: 4
Откуда: Calafell, Tarragona
Благодарил (а): 18 раз

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение Serëga »

 
Насколько я помню по моему опыту, апостили на доки ЗАГСа не нужны, доsтаточно traducción jurada.
Enjoy The Silence
Аватара пользователя
Aceituna
Не новичок
Не новичок
Стаж: 5 лет 1 месяц
Поблагодарили: 186 раз
Репутация: 129
Сообщения: 94
Награды: 6
Знак зодиака: Лев
Откуда: Provincia de Cordoba
Благодарил (а): 47 раз

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение Aceituna »

 
Serëga, все верно, простили не нужны, это даже на сайте консульства написано, но упрямая мадам их требует :nez-nayu:
Я пока в России, могу сходить и поставить эти злосчастные простили, только ей надо, чтобы апостиль скреплял вместе документ и перевод, а я точно знаю, что у нас такое не делают. Здесь апосиль ставят только на российские документы.
Как угодить теперь этой сеньоре, ума не приложу.
Аватара пользователя
Serëga
Не новичок
Не новичок
Стаж: 6 лет 11 месяцев
Поблагодарили: 98 раз
Репутация: 28
Сообщения: 79
Награды: 4
Откуда: Calafell, Tarragona
Благодарил (а): 18 раз

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение Serëga »

 
Над этой тётей есть свой начальник, обращайтесь к этому или предоставив рекламасьён на тётю по официальной форме, можете узнать как это сделать там же или на сайте есть эта инфа.
Или когда будете подавать доки, потребуйте от этой тёти причины неприёма их и обязательно в письменном виде.
Да, и оригиналы нужны при подаче тоже.
Enjoy The Silence
Аватара пользователя
Aceituna
Не новичок
Не новичок
Стаж: 5 лет 1 месяц
Поблагодарили: 186 раз
Репутация: 129
Сообщения: 94
Награды: 6
Знак зодиака: Лев
Откуда: Provincia de Cordoba
Благодарил (а): 47 раз

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение Aceituna »

 
Serëga писал(а):Над этой тётей есть свой начальник, обращайтесь к этому или предоставив рекламасьён на тётю по официальной форме, можете узнать как это сделать там же или на сайте есть эта инфа.
Или когда будете подавать доки, потребуйте от этой тёти причины неприёма их и обязательно в письменном виде.
Да, и оригиналы нужны при подаче тоже.
а на каком сайте инфа? Инфу на сайте консульства я читала, текст соглашения нашла на сайте испанском (на нашем ссылка дана). Тете была предъявлена распечатка этого бюллетеня, на испанском все написано четко и ясно. Но она все равно в сомнениях, мол, где Испания подтвердила, что согласна с этим? :ps_ih: и требует свое... Ни я, ни мой испанец не имеем представления как выполнить ее требование или убедить ее в правдивости документа. прям ребус какой то!

Когда будем подавать доки, я уже домой не собираюсь возвращаться, также не хочу нарушить визовый режим. То есть на все максимум 90 дней. Поэтому заранее, до приезда все узнаю по докам, чтобы сюрпризов не было.
Аватара пользователя
Serëga
Не новичок
Не новичок
Стаж: 6 лет 11 месяцев
Поблагодарили: 98 раз
Репутация: 28
Сообщения: 79
Награды: 4
Откуда: Calafell, Tarragona
Благодарил (а): 18 раз

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение Serëga »

 
http://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellit ... ugerencias
Ждать ответа недолго и ответят обязательно. Только опишите оч. детально причину.
Enjoy The Silence
Аватара пользователя
Aceituna
Не новичок
Не новичок
Стаж: 5 лет 1 месяц
Поблагодарили: 186 раз
Репутация: 129
Сообщения: 94
Награды: 6
Знак зодиака: Лев
Откуда: Provincia de Cordoba
Благодарил (а): 47 раз

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение Aceituna »

 
В общем, спорить и скандалить мой жених не хочет. Та сеньора из суда утверждает, что про необходимость апостилей спрашивала у своего начальства, и они требуют его и знать не знают ни про какие договорённости между нашими странами. Он пробовал обойти с другой стороны, снова пошел в мэрию, там в курсе, что апостили не нужны и сказали, что без проблем нас распишут, но мои доки сначала должны быть проверены вышеуказанной сеньорой... Вот так :mal:
Устали доказывать уже, так что пойду в местное управление загс ставить простили, а потом снова переводчику. Жалко денег на ветер :-(
Аватара пользователя
Aceituna
Не новичок
Не новичок
Стаж: 5 лет 1 месяц
Поблагодарили: 186 раз
Репутация: 129
Сообщения: 94
Награды: 6
Знак зодиака: Лев
Откуда: Provincia de Cordoba
Благодарил (а): 47 раз

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение Aceituna »

 
Кстати, глубоко уважаемая сеньора почему-то не обратила внимание на то, что мои документы на разные фамилии. Хотя я просила, чтобы документы были проверены и о необходимости дополнительных документов сказали заранее. Наверное, придётся заодно и справку о смене фамилии брать, на месте это будет сложнее... :nose: на справки тоже простили ставят?
LNI
Гость
Гость
Стаж: 5 лет 2 месяца
Поблагодарили: 15 раз
Репутация: 2
Сообщения: 15
Награды: 2
Благодарил (а): 9 раз

Re: Схема подачи документов в испанский ЗАГС ( Registro Civil): русская+испанец

Непрочитанное сообщение LNI »

 
на все документы выданные ЗАГСом и др гос учреждениями- апостиль не надо.
Выходила замуж в Валенсии, подавала свидетельство о рождении- старого образца, переведенное; справку о смене фамилии по форме 28 (там же и есть приписка что предыдущих брак расторгнут); прописку из паспортного за 2 посл года, апостиль не нужен, только перевод; свидетельство о разводе, без апостиля. Приняли с первого раза, вопросов не было. Собеседование назначили через 4 месяца. Еще через месяц регистрация, еще через полтора (могла бы и раньше) -подала на тархету (советую брать ситу заранее, запись в Валенсии иногда больше месяца, что бы сразу после регистрации отнести документы в экстранхерию). Как примут бумаги- сразу дадут бланк тасы. Рассматривали три недели, на сайте можно отслеживать, как только появилось "одобрено" ждала по почте две недели. С одобрением, с паспортом, ситой и оплаченой тасой пошла сдавать отпечатки в полицию. Карта была готова на 35 день. Итого "всего" 8 месяцев от подачи документов до получения резиденции по браку.
Ответить

Вернуться в «Законы и налоги Испании»