Jnker писал(а):Сейчас требуют ,что-бы все переводы были сделаны здесь у "Традуктор хурадо" присягнувшего переводчика , с печатями его же.Ilyana писал(а):Вопрос по переводу документов: будет ли лучше, если какие-то документы переведены в Испании или разницы нет никакой? А если да, то перевод каких документов лучше сделать в Испании?
Основные по крайней мере
Вот это новость! Кто и где требует? Раньше принимали простые переводы и только некоторые документы надо было перевести и заверить в Консульстве (это равносильно переводу у traductor jurado, только дешевле ). Разве правила подачи документов на визу Д изменились?