Откуда пошло выражение "испанский стыд" - происхождение термина

Аватара пользователя
iglesias
Непокобелимый
Непокобелимый
Стаж: 10 лет 4 месяца
Поблагодарили: 37694 раза
Сообщения: 10497
Награды: 351
Репутация: 38.078
Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
Знак зодиака: Рыбы
Откуда: Denia (Alicante)
Благодарил (а): 46192 раза
Возраст: 53

Откуда пошло выражение "испанский стыд" - происхождение термина

Непрочитанное сообщение iglesias »

 
В общем то, поскольку это достаточно устойчивое выражение из русского языка, давно пора на нашем форуме среди прочего иметь точное определение выражения.
Далеко не ходил за разъяснениями, в википедию :hi_hi_hi:
Если кто что хочет добавить или скорретировать на эту тему -por favor :uch_tiv:

Испа́нский стыд (также эмпати́ческое смуще́ние, сопу́тствующее смуще́ние, замести́тельное смуще́ние, скры́тое замеша́тельство, ко́свенное замеша́тельство и др.) — чувство смущения от наблюдения за смущающими действиями другого человека.
В отличие от обычного замешательства, косвенное замешательство вызывается не участием в неловком событии, а осознанием себя свидетелем (слушателем или зрителем) неловкого положения, в котором оказался другой человек.
Эти эмоции могут восприниматься как просоциальные, и, по мнению ряда специалистов, их можно рассматривать как мотивацию к следованию определённому социально и культурно приемлемому поведению.

Испанский стыд
Испанский стыд

Испанский стыд часто рассматривают как противоположность злорадству, которое представляет собой чувство удовольствия или удовлетворения от несчастья, унижения или смущения другого человека.

Заместительное смущение отличается от эмоционального заражения, когда человек бессознательно имитирует эмоции, испытываемые другими. Эмоциональное заражение переживают оба индивида, что делает его общей эмоцией.
Скрытое замешательство часто возникает даже тогда, когда индивид, переживающий неприятное событие, может не осознавать последствий. Чтобы действие считалось эмоциональным заражением, эта эмоция должна затронуть более одного участника, но в случае косвенных эмоций необходимо только, чтобы наблюдатель испытал эмоцию.
Более того, косвенное замешательство может возникнуть даже тогда, когда наблюдатель полностью изолирован.

Сопутствующее смущение, как и другие косвенные эмоции, представляет собой симптомы, отражающие исходную эмоцию.
Однако, в отличие от общих эмоций, переживание смущения наблюдателя зависит от того, как он обычно испытывает смущение.
Люди, которым свойственна социальная тревожность, могут испытывать знакомые симптомы покраснения лица, повышения потоотделения, дрожи, сердцебиения и тошноты.
Другие, менее серьёзные симптомы могут включать в себя поёживание, отведение взгляда или общий дискомфорт.

Происхождение термина
Единого мнения о происхождении термина на сегодняшний день нет. Традиционно считается, что он появился в испанском языке (исп. Vergüenza Ajena, «позор за других»).
Однако схожие аналоги встречаются и в других языках: например, в немецком (нем. Fremdschämen «стыд за чужака») и в финском (фин. myötähäpeä).
В английском языке для передачи этого переживания используется термин «кринж» (англ. cringe).
Вполне вероятно, что в испанской культуре данный термин появился впервые, за что и получил свое более разговорное название.

Вариант гугла - выражение «испанский стыд» пошло от англичан, увлекающихся испанскими сериалами, в которых герой постоянно выглядел не очень и совершал глупые поступки.
Именно из-за сериалов в узкой языковой среде какое-то время ходил термин spanish shame, откуда он был позаимствован уже русским языком.

Психологическая основа
Испанский стыд неразрывно связан с эмпатиейспособностью переживать чувства другого человека, которое считается сильной эмоцией, способствующей самоотверженности, просоциальному поведению и групповым эмоциям, тогда как отсутствие эмпатии связано с антиобщественным поведением.
В неловкой ситуации наблюдатель сочувствует жертве смущения, принимая на себя это чувство.
Люди с повышенной эмпатией более подвержены косвенному смущению.
Способность распознавать эмоции, вероятно, является врождённой, поскольку может быть достигнута бессознательно.
Тем не менее, её можно тренировать и достигать распознавания чужих эмоций с разной степенью интенсивности или точности.


Давай за мной! Я знаю короткую дорогу.
Аватара пользователя
Jnker
Владыка
Владыка
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 7033 раза
Сообщения: 3404
Награды: 94
Репутация: 9.444
Знак зодиака: Суслик
Откуда: Бенидорм
Благодарил (а): 695 раз

Откуда пошло выражение "испанский стыд" - происхождение термина

Непрочитанное сообщение Jnker »

 
Стыд за испанскую рукожопость так будет точнее :a_g_a:
А косяков они делают достаточно , все бы ничего, если бы за это деньги не брали ! :a_g_a:
Вот и сказочки конец а кто слушал-молодец!
Сolorín colorado, este cuento se ha acabado. :)
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Изучаем испанский язык»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 11 гостей