Об адаптации детей в Испании
Модератор: VladimirGT
-
- Гость
- Стаж: 9 лет 9 месяцев
- Поблагодарили: 8 раз
- Сообщения: 5
- Награды: 5
- Репутация: 0
- Благодарил (а): 6 раз
Об адаптации детей в Испании
Хотела бы попросить поделиться опытом тех, кто уже переехал в Испанию с 16-летними детьми. Собираюсь переехать на постоянное место жительства в Испанию, т.к. выхожу замуж за Испанца. У меня есть сын, которому сейчас 16 лет. Остался последний год в школе. (Живем в Минске). Сын владеет английским языком. Испанский сейчас не знает совсем. Я вижу только один возможный вариант - закончить школу здесь, и интенсивно учить испанский. После того как получим на руки аттестат о среднем образовании - перевезти его в Испанию - еще один год изучать язык и потом поступать в испанский университет. Может быть кто-то знает другие варианты как быстрее забрать ребенка в Испанию и не потерять возможности по обучению. Буду очень признательна если кто-то откликнется. Интересует следующее - может быть есть русские или белорусские (литовские) вузы которые имеют факультеты в Испании. Т.е. можно поступить здесь затем перевестись. Или может быть в Испании есть русскоязычно-испанские школы для таких детей в которой можно заканчивать базовую учебу.
-
- Не новичок
- Стаж: 9 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 47 раз
- Сообщения: 51
- Награды: 7
- Репутация: 10
- Благодарил (а): 23 раза
Re: Об адаптации детей в Испании
Ой ой, подумайте ещё раз по поводу "замуж за испанца". У вас конечно всё хорошо получится, будете жить мирно и счастливо, но всё равно подумайте.
По поводу сына - дайте закончить школу, осталось всего ничего. Как раз будет время ещё подумать и приглядеться к будущему главе семьи, всё таки не кило колбасы покупаете.
По поводу сына - дайте закончить школу, осталось всего ничего. Как раз будет время ещё подумать и приглядеться к будущему главе семьи, всё таки не кило колбасы покупаете.
-
- Гость
- Стаж: 9 лет 9 месяцев
- Поблагодарили: 8 раз
- Сообщения: 5
- Награды: 5
- Репутация: 0
- Благодарил (а): 6 раз
Re: Об адаптации детей в Испании
Я же не об этом спрашиваю. С этим мы уже разобрались. Уже устали присматриваться. И выбираешь - не национальность а человека. Так случилось - испанец.
:

- shumi
- Наш человек
- Стаж: 9 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 4454 раза
- Сообщения: 3451
- Награды: 30
- Репутация: 317
- Благодарил (а): 3993 раза
- Контактная информация:
Re: Об адаптации детей в Испании
С белорусским аттестатом будет сложно поступить в любой европейский универ. Можно попробовать закончить в Испании бакалавриат, не важно какой испанский или английский. Просто если сын решить поступать в универ не в Испании, испанского бакалавриата может оказаться не достаточно.
компания Prima Estate S.L. http://www.primaestate.ru/ 3 года успешной работы на рынке недвижимости Коста Бланки. С 2014 г. лицензированный партнёр Solvia
-
- Завсегдатай
- Стаж: 9 лет 9 месяцев
- Поблагодарили: 609 раз
- Сообщения: 178
- Награды: 22
- Репутация: 101
- Имя: Olga
- Откуда: Barcelona - Ourense
- Благодарил (а): 818 раз
Re: Об адаптации детей в Испании
У меня дочке 15 исполнялось на момент приезда.
Моя мама сказала - ребёнок должен быть с матерью. И это важнее, чем обучение. Задумайтесь? Я - согласна.
Короче, школу она не окончила в России, а пошла здесь. Через 2 дня по приезду.
Здесь уже и школу закончила. И техникум. Думает в Университет идти. И она ещё ни разу не пожалела, что не осталась в России доучиваться (ей полгода оставалось до среднего обязательного).
В возрасте переходном - они как раз "друзей" делают. И ей было тяжело расставаться с российскими.
Зато какой международный круг "друзей" здесь сложился! Это то же своего рода - "жизненный опыт" для наших детей.
Моя мама сказала - ребёнок должен быть с матерью. И это важнее, чем обучение. Задумайтесь? Я - согласна.
Короче, школу она не окончила в России, а пошла здесь. Через 2 дня по приезду.
Здесь уже и школу закончила. И техникум. Думает в Университет идти. И она ещё ни разу не пожалела, что не осталась в России доучиваться (ей полгода оставалось до среднего обязательного).
В возрасте переходном - они как раз "друзей" делают. И ей было тяжело расставаться с российскими.
Зато какой международный круг "друзей" здесь сложился! Это то же своего рода - "жизненный опыт" для наших детей.
-
- Завсегдатай
- Стаж: 9 лет 9 месяцев
- Поблагодарили: 609 раз
- Сообщения: 178
- Награды: 22
- Репутация: 101
- Имя: Olga
- Откуда: Barcelona - Ourense
- Благодарил (а): 818 раз
Re: Об адаптации детей в Испании
0 - ноль.
Через год - без проблем.
Я сама в школу вечернюю среднеобразовательную пошла в Испании, чтобы язык выучить. Я не просто "0", я с нулевыми способностями к языку. Через год - все эказамены на 9 и 10.
А знали бы Вы - какое здесь отношение к детям! Их любят и им всё можно. Я такое в России только в еврейских семьях встречала.
Там тройку поставить не за что. А мама - ой, котёночек, молодец, главное - старался, маму радовал! И "котёночек", ещё школу не закончил - а уже фирма своя, уже деньги зарабатывает.
Через год - без проблем.
Я сама в школу вечернюю среднеобразовательную пошла в Испании, чтобы язык выучить. Я не просто "0", я с нулевыми способностями к языку. Через год - все эказамены на 9 и 10.
А знали бы Вы - какое здесь отношение к детям! Их любят и им всё можно. Я такое в России только в еврейских семьях встречала.
Там тройку поставить не за что. А мама - ой, котёночек, молодец, главное - старался, маму радовал! И "котёночек", ещё школу не закончил - а уже фирма своя, уже деньги зарабатывает.
-
- Завсегдатай
- Стаж: 9 лет 9 месяцев
- Поблагодарили: 609 раз
- Сообщения: 178
- Награды: 22
- Репутация: 101
- Имя: Olga
- Откуда: Barcelona - Ourense
- Благодарил (а): 818 раз
Re: Об адаптации детей в Испании
Я откуда же я знаю?Solnyshko писал(а):Как же она училась в Испании без знания языка? Что-то я не поняла.
В России - всегда отличница была, я после первого класса и не вникала.
А в Испании подошла один раз с вопросом.
Надо было ответить на следующее предложение:
¿A donde el chico tiene que cortar el pelo?
Что-то такое.
Я ей помогла: где мальчик должен подстричь волосы? Думаю - девочке уже 15, значит, учителя знают, что спрашивают. Отвечаю - на голове.
На следующий день выяснилось, что ответ не правильный, где - это "куда пойти", короче - в парикмахерской.
Ну и всё, больше вопросов не было.
Знаю, что во всех школах существуют дополнительные занятия. Это - для всех учеников. Наши дети - первый год там, как нормальное явление. И это бесплатно.
- iglesias
- Непокобелимый
- Стаж: 9 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 36521 раз
- Сообщения: 10136
- Награды: 347
- Репутация: 30.665
- Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
- Знак зодиака: Рыбы
- Откуда: Denia (Alicante)
- Благодарил (а): 43920 раз
- Возраст: 53
Re: Об адаптации детей в Испании
Мы нашему шестилетнему дали в России несколько частных уроков, самый минимум.
Конечно первое время ему было тяжеловато, хотя все-равно в школе было интереснее, чем дома, учителя говорили, что он сердитый, раздражительный. А потом начал общаться и все.
В 15 может и проще в определенном смысле, так как мозг ещё не состарился для принятия информации (здесь я тихо, по-стариковски, утер слезу), но они могут начинать самостоятельно изучать тот же самоучитель дышлевой.
Нам вот ребенку было сложно объяснить, что такое падежи, и прочие лингвистические дела.
Я бы дал ребенку интенсивный курс испанского, с частным учителем, может быть прямо по учебнику той же Дышлевой. Буквально 3-4 раза в неделю, пока документы на переезд готовятся. Плюс по 10 новых слов ежедневно на карточках.
Это ему очень поможет.
Главное - чтобы у него желание было.
Это труднее.
В таком возрасте "дети" о другом думают.
Вот опыт. Я знаю соседей прибалтов (точнее их дочь).
Они девочке с 16 лет целый год частные уроки давали, перед тем, как её перевезти. Но все равно она переехав, очень растерялась.
Однако ей Испания очень понравилась. Она рассказывала, как у них классно в Литве живется.
Типа, если их полицейские найдут труп повешенного человека, со связанными за спиной руками, то они ему руки развяжут, чтобы выглядело как самоубийство..... ну и все такое. И говорит, что на папу её в бизнесе начали наезжать, короче жизнь в Литве не сахар для них.
И она сейчас в Аликанте дальше учится, летом подрабатывает в офисе риэлтора.
Ездит на мотороллере, у неё в Испании своя жизнь, друзья.
А вот мальчика затем они перевезли, брата ейного, в возрасте 14-и лет, или около того.
Так ему не понравилось в Испании. Мол все его друзья в Литве.
И у родителей хватило ума внять капризам подростка и вернуться на постылую родину.
А девочка категорически отказалась возращаться.
Ну потому что девочки, они умненькие, обычно головой думают, а мальчики иногда и другими местами (здесь я с грустью посмотрел в зеркало).
Конечно первое время ему было тяжеловато, хотя все-равно в школе было интереснее, чем дома, учителя говорили, что он сердитый, раздражительный. А потом начал общаться и все.
В 15 может и проще в определенном смысле, так как мозг ещё не состарился для принятия информации (здесь я тихо, по-стариковски, утер слезу), но они могут начинать самостоятельно изучать тот же самоучитель дышлевой.
Нам вот ребенку было сложно объяснить, что такое падежи, и прочие лингвистические дела.

Я бы дал ребенку интенсивный курс испанского, с частным учителем, может быть прямо по учебнику той же Дышлевой. Буквально 3-4 раза в неделю, пока документы на переезд готовятся. Плюс по 10 новых слов ежедневно на карточках.
Это ему очень поможет.

Главное - чтобы у него желание было.
Это труднее.

В таком возрасте "дети" о другом думают.

Вот опыт. Я знаю соседей прибалтов (точнее их дочь).
Они девочке с 16 лет целый год частные уроки давали, перед тем, как её перевезти. Но все равно она переехав, очень растерялась.
Однако ей Испания очень понравилась. Она рассказывала, как у них классно в Литве живется.
Типа, если их полицейские найдут труп повешенного человека, со связанными за спиной руками, то они ему руки развяжут, чтобы выглядело как самоубийство..... ну и все такое. И говорит, что на папу её в бизнесе начали наезжать, короче жизнь в Литве не сахар для них.

И она сейчас в Аликанте дальше учится, летом подрабатывает в офисе риэлтора.
Ездит на мотороллере, у неё в Испании своя жизнь, друзья.

А вот мальчика затем они перевезли, брата ейного, в возрасте 14-и лет, или около того.
Так ему не понравилось в Испании. Мол все его друзья в Литве.
И у родителей хватило ума внять капризам подростка и вернуться на постылую родину.

А девочка категорически отказалась возращаться.
Ну потому что девочки, они умненькие, обычно головой думают, а мальчики иногда и другими местами (здесь я с грустью посмотрел в зеркало).

Давай за мной! Я знаю короткую дорогу.
-
- Гость
- Стаж: 9 лет 9 месяцев
- Поблагодарили: 8 раз
- Сообщения: 5
- Награды: 5
- Репутация: 0
- Благодарил (а): 6 раз
Re: Об адаптации детей в Испании
К счастью дети сейчас тоже уже много видели и понимают разницу. Мой недавно вернулся из Брайтона - был 2 недели для изучения английского языка. Одна из его фраз была "Там все для людей". "А у нас - нет?". "Нет, мама, у нас не так, у нас не для людей.." И сказал что учиться интереснее. "Учат там не так как у нас!".
- mallorga
- Природолюбивая
- Стаж: 9 лет 10 месяцев
- Поблагодарили: 4355 раз
- Сообщения: 2228
- Награды: 83
- Репутация: 2.740
- Откуда: Бурриана
- Благодарил (а): 1335 раз
- Контактная информация:
Re: Об адаптации детей в Испании
Я бы перевезла ребенка в том возрасте, в котором он есть, и не важно 3, 8, 16 лет. Чем быстрей окунуть его в новую среду, тем проще ему будет адаптироваться. И жечь мосты, назад дороги нет. Белорусский, в прочим как и российский, аттестат, здесь никому не нужен, с ним никуда. Ну поучится он в школе не 1 год, а два. Куда спешить, в армию торопитесь? Зато выйдет с европейским среднем образованием, и продолжит спокойно учебу в европейском университете.
- Светлана Сел
- Завсегдатай
- Стаж: 9 лет 8 месяцев
- Поблагодарили: 68 раз
- Сообщения: 115
- Награды: 13
- Репутация: 20
- Имя: Светлана
- Откуда: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 49 раз
- Возраст: 53
Re: Об адаптации детей в Испании
а скажите, дорогие мои испанцы- болели ли ваши детки в России( и чем преимущественно). И изменилась ли ситуация с переездом в Испанию. Поясню. У нас Вечный Нос. Климат в Петербурге всем известен. Есть такие же как мы- хочется найти таких же, но вылечившихся. Какие вообще детские болячки распространены в Испании, чем и как лечат испанские врачики?
- За это сообщение Светлана Сел поблагодарил:
- 1vassa
- Maria***
- Не новичок
- Стаж: 9 лет 6 месяцев
- Поблагодарили: 20 раз
- Сообщения: 80
- Награды: 9
- Репутация: 4
- Имя: Мария
- Благодарил (а): 15 раз
Re: Об адаптации детей в Испании
А меня интересует, как малыши адаптируются к тому, что в семье говорят на одном языке, в школе на другом(если школа английская), а в городе на третьем? У моей подруги дочь родилась в Америке. Ходила в литовский детский сад. Говорить начала на смеси трех языков. После 11сентября они вернулись в Россию и дурная бабушка стала требовать, что бы девочка говорила с ней по русски. Девочке два с половиной года было тогда, она вообще перестала говорить.
А у меня средний сын в три с половиной едва- едва начинает говорить и больше шепотом. Год назад, как замолчал после прививки, так до сих пор не разговорим никак. Вот и волнуюсь, как бы снова не замолчал. Хотя для него перемена обстановки положительный эффект приносит. Новые впечатления и эмоции.
А у меня средний сын в три с половиной едва- едва начинает говорить и больше шепотом. Год назад, как замолчал после прививки, так до сих пор не разговорим никак. Вот и волнуюсь, как бы снова не замолчал. Хотя для него перемена обстановки положительный эффект приносит. Новые впечатления и эмоции.
- Iris
- Páginas Amarillas
- Стаж: 9 лет 6 месяцев
- Поблагодарили: 7914 раз
- Сообщения: 2693
- Награды: 97
- Репутация: 2.698
- Благодарил (а): 4460 раз
Re: Об адаптации детей в Испании
Одно вам скажу: дети как губка , впитывают все. Дети, которые слышат пару языков как правило начинают позно разговаривать(потом просить придется чтобы замолчал), гдето в 3-4 годика. Это ни о чем не говорит.Когда ребенок наберется смелости... И учат столько языков, сколько услышит. Но разговаривают как правило на том , который слишат больше. В нашем случае это испанский, так как проводят весь день в школе с друзьями.Maria*** писал(а):А меня интересует, как малыши адаптируются к тому, что в семье говорят на одном языке, в школе на другом(если школа английская), а в городе на третьем? У моей подруги дочь родилась в Америке. Ходила в литовский детский сад. Говорить начала на смеси трех языков. После 11сентября они вернулись в Россию и дурная бабушка стала требовать, что бы девочка говорила с ней по русски. Девочке два с половиной года было тогда, она вообще перестала говорить.
А у меня средний сын в три с половиной едва- едва начинает говорить и больше шепотом. Год назад, как замолчал после прививки, так до сих пор не разговорим никак. Вот и волнуюсь, как бы снова не замолчал. Хотя для него перемена обстановки положительный эффект приносит. Новые впечатления и эмоции.
Единственное могу посоветовать: говорите с ребенком на одном языке, вы на русском, папа на английском, в школе на испанском, ну а бабушка хоть на китайском....Даже в школе , когда маленьким деткам преподают английский, приходит другая учительница, штобы ребенов со своей говорил только на одном языке...
www.desatascoselruso.com
Прочистка канализационных труб, очистка вертикальных труб, устранение любых засоров. Видеодиагностика канализационной сети. Круглосуточное обслуживание.
Прочистка канализационных труб, очистка вертикальных труб, устранение любых засоров. Видеодиагностика канализационной сети. Круглосуточное обслуживание.
- Maria***
- Не новичок
- Стаж: 9 лет 6 месяцев
- Поблагодарили: 20 раз
- Сообщения: 80
- Награды: 9
- Репутация: 4
- Имя: Мария
- Благодарил (а): 15 раз
Re: Об адаптации детей в Испании
Наш молчун заговорил! По русски-шепотом, по английски- голосом!!! Старший учит в школе, дома уроки с флешки кое-как повторяет, а младший повторяет. Я в легком замешательстве...
Re: Об адаптации детей в Испании
Молодцы! Поздравляю!Maria*** писал(а):Спасибо! сегодня учила испанский,а Тёма за мной:


- Olga Benissa
- Гость
- Стаж: 9 лет 1 месяц
- Поблагодарили: 24 раза
- Сообщения: 5
- Награды: 8
- Репутация: 1
- Благодарил (а): 2 раза
- Возраст: 46
- Контактная информация:
Re: Об адаптации детей в Испании
Сын 11 лет пошел в обычную испанскую школу через неделю после приезда, не зная по-испански ни единого слова. В школе обучение то ли на испанском, то ли на валенсийском, я до сих пор не поняла
Видела у него в тетрадках записи и на том, и на том. Плюс английский как иностранный. В школе кроме него русских пару человек, но в других классах. Я сначала очень переживала, особенно когда в первый день привела его в школу, сдала в руки директору и тот его увел в неизвестном направлении, в логово незнакомых детей, которые смотрели на моего ребенка как на экзотику да еще комментировали что-то на своем тарабарском)) Как он там будет учиться, как будет общаться с другими детьми, как я смогу ему помочь, если сама испанского не знаю? Столько было переживаний 
В результате в первый день вернулся из школы в восторге, и сейчас ходит в нее с удовольствием, даже сам на теннис там записался, и спустя две недели уже понимает мультики по телевизору, может общаться с ребятами на спортивной площадке , завел пару англоязычных друзей и пару испаноговорящих, каким-то образом со всеми ними общается, как ему это удается - для меня загадка
Так что у детей адаптация проходит быстрее, чем у родителей..


В результате в первый день вернулся из школы в восторге, и сейчас ходит в нее с удовольствием, даже сам на теннис там записался, и спустя две недели уже понимает мультики по телевизору, может общаться с ребятами на спортивной площадке , завел пару англоязычных друзей и пару испаноговорящих, каким-то образом со всеми ними общается, как ему это удается - для меня загадка

-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость