Что такое traducción jurada в Испании?

как открыть счет в испанском банке 2024, ипотека

Модератор: Eugene70

MenontheNsk
Частый гость
Частый гость
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 56 раз
Сообщения: 36
Награды: 4
Репутация: 73
Благодарил (а): 10 раз

Что такое traducción jurada в Испании?

Непрочитанное сообщение MenontheNsk »

 
Здравствуйте!
Из Banco Sabadell прислали список документов, необходимых для открытия счета в Испании с указание, что все финансовые документы должны быть " con traducción jurada."
Если кто-то сталкивался, подскажите, что имеется ввиду:
- можно перевести в России и подпись переводчика заверить нотариально или
- все документы везти в Испанию и уже здесь переводить и заверять
- что в понимании банка означает "traducción jurada"?
По причине слабого испанского боюсь не смогу все эти вопросы задать представителю банка))
Заранее спасибо.
Аватара пользователя
Семен Петрович
Местный плохиш
Местный плохиш
Стаж: 9 лет 10 месяцев
Поблагодарили: 3534 раза
Сообщения: 2342
Награды: 21
Репутация: 483
Имя: Семен
Благодарил (а): 1565 раз

Re: traducción jurada

Непрочитанное сообщение Семен Петрович »

 
"с присяжным переводом" т.е. ноториально заверенные)) :ti_pa:
Аватара пользователя
kipling
Глава клана
Глава клана
Стаж: 10 лет 7 месяцев
Поблагодарили: 4932 раза
Сообщения: 3146
Награды: 66
Репутация: 5.968
Имя: kipling
Благодарил (а): 3703 раза

Re: traducción jurada

Непрочитанное сообщение kipling »

 
Перевод в РФ должен быль заверен печатью бюро и нотариусом, а в Испании сделан специальным переводчиком
Аватара пользователя
Cheh
Бывалый
Бывалый
Стаж: 9 лет 1 месяц
Поблагодарили: 784 раза
Сообщения: 247
Награды: 15
Репутация: 166
Благодарил (а): 400 раз
Возраст: 53

Re: traducción jurada

Непрочитанное сообщение Cheh »

 
kipling писал(а):Перевод в РФ должен быль заверен печатью бюро и нотариусом, а в Испании сделан специальным переводчиком
То есть нужно доки будет дважды переводить на исп., и в РФ и в Испании повторно? Или что-то недопонял..проясните порфавор)
"Como todo lo que importa en la vida, un gran viaje es una obra de arte"
Аватара пользователя
shumi
Наш человек
Наш человек
Стаж: 10 лет 8 месяцев
Поблагодарили: 4458 раз
Сообщения: 3451
Награды: 30
Репутация: 357
Благодарил (а): 3993 раза
Контактная информация:

Re: traducción jurada

Непрочитанное сообщение shumi »

 
Cheh писал(а):
kipling писал(а):Перевод в РФ должен быль заверен печатью бюро и нотариусом, а в Испании сделан специальным переводчиком
То есть нужно доки будет дважды переводить на исп., и в РФ и в Испании повторно? Или что-то недопонял..проясните порфавор)
Получаете в России документы и в Испании отдаёте их в присяжный перевод.
компания Prima Estate S.L. http://www.primaestate.ru/ 3 года успешной работы на рынке недвижимости Коста Бланки. С 2014 г. лицензированный партнёр Solvia
Аватара пользователя
kipling
Глава клана
Глава клана
Стаж: 10 лет 7 месяцев
Поблагодарили: 4932 раза
Сообщения: 3146
Награды: 66
Репутация: 5.968
Имя: kipling
Благодарил (а): 3703 раза

Re: traducción jurada

Непрочитанное сообщение kipling »

 
Cheh писал(а):
То есть нужно доки будет дважды переводить на исп., и в РФ и в Испании повторно? Или что-то недопонял..проясните порфавор)
Или -или
Аватара пользователя
Александр В
Наш человек
Наш человек
Стаж: 8 лет 5 месяцев
Поблагодарили: 9094 раза
Сообщения: 3005
Награды: 173
Репутация: 10.794
Имя: Александр
Знак зодиака: весы
Откуда: Москва-Валенсия (Puerto de Sagunto)
Благодарил (а): 8768 раз
Возраст: 51
Контактная информация:

Re: traducción jurada

Непрочитанное сообщение Александр В »

 
Присяжный перевод может сделать только присяжный переводчик в Испании. Список всех таких переводчиков есть на сайте министерства иностранных дел. Но там много листов, потому как много языков в мире существует. Я в прошлом году тут на форуме выкладывал выборку из этого списка со всеми русско-испанскими традукторами хурадо. Там их ФИО, адреса, телефоны и e-mailы. Не ищи эту услугу в гугле, потому как там попадаются только сайты переводческих бюро, которые в данном случае просто посредники и накручивают до 200% себе по сравнению с ценой самого традуктора хурадо. Цены у всех традукторов разные. От 15 до 100 евро за страницу заверенного перевода. Скидка за объем. За срочность берут двойную-тройную цену. Надо предварительно прислать им сканы всех доков и услышать предложенную сумму за все. Можно устроить "тендер". С точки зрения процесса проще договориться с ними так: прислать им из раши сканы своих документов и оплатить как предложат: ПейПал, перевод на счет или как-нибудь еще. Переведенные не срочно доки забрать по приезду или попросить традуктора за доп.плату прислать тебе переводы обратно в рашу какой-нибудь почтовой службой типа DHL.
Я предварительно договорился с таким переводчиком в Валенсии, прислал ей по электронке сканы своих документов, когда прилетел в Испанию просто заехал к ней домой, забрал готовый перевод и отдал оговоренную заранее сумму наличными.
О прошлом мы знаем лишь версии победителей
Аватара пользователя
Tod
Местный
Местный
Стаж: 10 лет 3 месяца
Поблагодарили: 1774 раза
Сообщения: 496
Награды: 28
Репутация: 269
Откуда: Valencia
Благодарил (а): 1118 раз

Re: Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение Tod »

 
С одной стороны, да, традуктор хурадо это присяжный переводчик, как верно заметил предыдущий оратор, из списка аккредитованных.
С другой стороны традусьон хурадо, можно имхо понять, как заверенный перевод.
В любом случае, в Испании в каждой избушке свои погремушки, лучше поговорить с клерком кому вы будете отдавать этот документ, и уточнить что именно он хочет.

Перевод заверенный нотариусом это гемор и гораздо дороже.
По закону заверенным считается перевод заверенный консулом в стране происхождения документа (гораздо дешевле).
И если не лень поищите в моих сообщениях, я писал про лайфхаки, сокращающие прайс буквально в разы,
которые мне рассказал именно тот зам.консула в мск, который ведает заверение переводов.
Раздался крик стреляй в засранца
И каждый третий лёг ничком )))
Аватара пользователя
Cardenal_Mendoza
Бывалый
Бывалый
Стаж: 9 лет
Поблагодарили: 636 раз
Сообщения: 247
Награды: 9
Репутация: 169
Благодарил (а): 1410 раз
Возраст: 50

Re: Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение Cardenal_Mendoza »

 
вставлю свои пять сантимов. Было бы не плохо,если бы вы написали,какие документы требуют. А так,на сколько я понимаю,им нужны российские документы,переведенные на испанский язык и заверенные нотариально. Бюро переводов это все вам сделает под ключ. У нас в Украине это называется перевод с апостилем,помоему в России так же.
А вообще,если вам изначально выдвигают такие условия,то лучше найти другой банк, или пойти в другое отделение Сабаделя. Если есть знакомые,у кого есть счета,пусть они помогут вам открыть в своем отделении. ИМХО конечно.
У меня не тоска по родине, а тоска по чужбине
MenontheNsk
Частый гость
Частый гость
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 56 раз
Сообщения: 36
Награды: 4
Репутация: 73
Благодарил (а): 10 раз

Re: Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение MenontheNsk »

 
В общем рассказываю (поскольку я начал эту тему): в течении двух месяцев до поездки общался с представителем Сабаделя в Барселоне. Объяснил зачем и для чего хочу открыть счет. Получил список необходимых документов: российский паспорт, справки 2-ндфл, с работы, о доходах, договора сданных в аренду квартира- все перевёл на испанский, заверил нотариально. За месяц до приезда по просьбе банка выслал сканы переведены и заверенных документов. За неделю назначили встречу. Приперся сегодня в этот Сабаделя, сеньора с которой переписывался посмотрела ещё раз уже оригиналы документов, начала закатывать глаза и потащил меня к управляющей. Ещё раз все объяснил, показал. Долго смотрела и говорит: " Мы не можем вам открыть счет. То что доки переведены и заверены нотариально хорошо, но нам надо чтоб вы все документы в Консульстве Испанском заверили у уполномоченного переводчика." Я охренел))))) Я не балотироваться в премьер-министры Испании собрался, а просто хочу открыть счет!!!!! Короче развернулся, перешёл через дорогу в Кайшу (просто с улицы, безо всяких договоренностей), 20 минут и открыт счёт, интернет-банк, через 4 для попросили за дебетовой картой зайти. Спросил сколько могу сейчас положить наличных на счёт- ответ: хоть сколько, 5000€ - пожалуйста. Кстати, попросили только паспорт, еле уговорил их взять подготовлены для Сабаделя документы. Вот:)
Аватара пользователя
маруся
Уважаемый
Уважаемый
Стаж: 10 лет 5 месяцев
Поблагодарили: 2332 раза
Сообщения: 849
Награды: 72
Репутация: 1.942
Благодарил (а): 1632 раза
Возраст: 49

Re: Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение маруся »

 
MenontheNsk писал(а):В общем рассказываю (поскольку я начал эту тему): в течении двух месяцев до поездки общался с представителем Сабаделя в Барселоне. Объяснил зачем и для чего хочу открыть счет. Получил список необходимых документов: российский паспорт, справки 2-ндфл, с работы, о доходах, договора сданных в аренду квартира- все перевёл на испанский, заверил нотариально. За месяц до приезда по просьбе банка выслал сканы переведены и заверенных документов. За неделю назначили встречу. Приперся сегодня в этот Сабаделя, сеньора с которой переписывался посмотрела ещё раз уже оригиналы документов, начала закатывать глаза и потащил меня к управляющей. Ещё раз все объяснил, показал. Долго смотрела и говорит: " Мы не можем вам открыть счет. То что доки переведены и заверены нотариально хорошо, но нам надо чтоб вы все документы в Консульстве Испанском заверили у уполномоченного переводчика." Я охренел))))) Я не балотироваться в премьер-министры Испании собрался, а просто хочу открыть счет!!!!! Короче развернулся, перешёл через дорогу в Кайшу (просто с улицы, безо всяких договоренностей), 20 минут и открыт счёт, интернет-банк, через 4 для попросили за дебетовой картой зайти. Спросил сколько могу сейчас положить наличных на счёт- ответ: хоть сколько, 5000€ - пожалуйста. Кстати, попросили только паспорт, еле уговорил их взять подготовлены для Сабаделя документы. Вот:)
Ну то что в кайше счёт открыли это правильно - сабадель невменяемое заведение. Ну и ознакомившись к сожалению пост фактум, с вашим запросом и ответами форумчан легко было предположить что Сабадель документы не примет. Но поясню для тех кто будет потом тему читать и планы строить. Дело в том, что подлинность любого документа из Россиии подтверждается только апостилем или дип представительством Испании в России.
Таким образом в вашем случае, нужно было просто привезти ваши бумаги в Испанию и найти присяжного переводчика и все. Никаких нотариусов и переводчиков в России.
Однако бывает тебе нужен документ требующий особого заверения ( доверенность, свидетельства о браке, дипломы и прочее) тогда нужно заверить вначале подлинность ваших документов у российского нотариуса, а затем сдать ( я юстицию сдавала доверенность ) документ на апостилирование. В случае с доверенностью подтверждали подлинность подписи и печати нотариуса её оформлявшего.
В общем Гугл всем в помощь информации по апостилирование полно.
🕉
Аватара пользователя
Семен Петрович
Местный плохиш
Местный плохиш
Стаж: 9 лет 10 месяцев
Поблагодарили: 3534 раза
Сообщения: 2342
Награды: 21
Репутация: 483
Имя: Семен
Благодарил (а): 1565 раз

Re: Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение Семен Петрович »

 
подпишусь)) в кайхе счет открыли мне тупо по паспорту)) ................... другой вопрос что комиссиями (а у них ужо года 3) з а е б ли))) :du_ma_et:

буду закрывать счет)) идут они на й у х)) :a_g_a:

яйчейку банковскую шукаю.............)) кЭш рулит)) :mi_ga_et: :a_g_a: :men:
MenontheNsk
Частый гость
Частый гость
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 56 раз
Сообщения: 36
Награды: 4
Репутация: 73
Благодарил (а): 10 раз

Re: Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение MenontheNsk »

 
маруся писал(а):Ну и ознакомившись к сожалению пост фактум, с вашим запросом и ответами форумчан легко было предположить что Сабадель документы не примет. Никаких нотариусов и переводчиков в России.
Я бы полностью с этим согласился и не стал спорить, если бы не тот факт, что все документы были предварительно отправлены в банк и никаких вопросов не возникло.
LNI
Гость
Гость
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 15 раз
Сообщения: 15
Награды: 3
Репутация: 2
Благодарил (а): 9 раз

Re: Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение LNI »

 
На сайте Министрества иностранных дел каждый год обновляется список, поэтому что бы не было проблем, надо проверять по списку, есть ли у них на этот год аккредитация. В гугл, же как говорили выше, не советую обращаться. Например в 2016 по Валенсии было всего 2 переводчика и то одна в городе, другой за городом. Стоило - 40 евро лист, сделала за день три листа. Иногда (ИМХО) дешевле заплатить официальному переводччику, чем платить комиссию каждый раз банку, который лояльнее, но за лояльность и плата выше.
Аватара пользователя
Lilit
Super Lilit
Super Lilit
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 615 раз
Сообщения: 310
Награды: 17
Репутация: 270
Откуда: Barcelona
Благодарил (а): 367 раз
Возраст: 37

Re: Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение Lilit »

 
Доброе утро форумчане, а можете направить, где тут на форуме ссылка на этих переводчиков, мне по Барселоне нужно :smu:sche_nie:
/Граф фон Барон рыбного департамента впал в истерику/
Аватара пользователя
kipling
Глава клана
Глава клана
Стаж: 10 лет 7 месяцев
Поблагодарили: 4932 раза
Сообщения: 3146
Награды: 66
Репутация: 5.968
Имя: kipling
Благодарил (а): 3703 раза

Re: Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение kipling »

 
Не имеет значения местонахождение переводчика. Пересылка по Испании стоит 6е. Главное - цена переводв. Рекомендую Enrique Bernaldo de Quirós <enriquebernaldodequiros@gmail.com 50е за 3 листа декларации ИП
ENRIQUE BERNALDO DE QUIRÓS
Traductor e Intérprete Jurado de Ruso
Av.Gabriel Alomar, 33 1ºA
07006 Palma de Mallorca
Islas Baleares. Spain
+34 636 532 118
http://www.traductorjuradoderuso.com
Аватара пользователя
Cheh
Бывалый
Бывалый
Стаж: 9 лет 1 месяц
Поблагодарили: 784 раза
Сообщения: 247
Награды: 15
Репутация: 166
Благодарил (а): 400 раз
Возраст: 53

Re: Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение Cheh »

 
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ ... dosas.aspx

скачиваете PDF , там представлен актуальный список традукторов
"Como todo lo que importa en la vida, un gran viaje es una obra de arte"
Аватара пользователя
Lilit
Super Lilit
Super Lilit
Стаж: 8 лет
Поблагодарили: 615 раз
Сообщения: 310
Награды: 17
Репутация: 270
Откуда: Barcelona
Благодарил (а): 367 раз
Возраст: 37

Re: Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение Lilit »

 
kipling, cheh - спасибо большое! :)
/Граф фон Барон рыбного департамента впал в истерику/
Аватара пользователя
Cheh
Бывалый
Бывалый
Стаж: 9 лет 1 месяц
Поблагодарили: 784 раза
Сообщения: 247
Награды: 15
Репутация: 166
Благодарил (а): 400 раз
Возраст: 53

Re: Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение Cheh »

 
De nada)) Всегда поможем, чем можем)
"Como todo lo que importa en la vida, un gran viaje es una obra de arte"
Аватара пользователя
Bias
Завсегдатай
Завсегдатай
Стаж: 1 год 11 месяцев
Поблагодарили: 105 раз
Сообщения: 186
Награды: 1
Репутация: 298
Благодарил (а): 62 раза

Что такое traducción jurada ?

Непрочитанное сообщение Bias »

 
Кто каких присяжных русских переводчиков посоветуете, кроме Энрико, кто дешевле делает переводы для банка делает? Спасибо.
kipling писал(а): 18 июл 2016, 09:28 ENRIQUE BERNALDO DE QUIRÓS
Traductor e Intérprete Jurado de Ruso
Av.Gabriel Alomar, 33 1ºA
07006 Palma de Mallorca
Islas Baleares. Spain
+34 636 532 118
http://www.traductorjuradoderuso.com
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Банки Испании»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей