Российские лекарства и их испанские аналоги
- iglesias
- Непокобелимый
- Стаж: 10 лет 8 месяцев
- Поблагодарили: 39247 раз
- Сообщения: 10786
- Награды: 361
- Репутация: 49.656
- Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
- Знак зодиака: Рыбы
- Откуда: Denia (Alicante)
- Благодарил (а): 48654 раза
- Возраст: 100
Российские лекарства и их испанские аналоги
Вот, хорошая тема.
Все мы в душе доктора, любим заниматься самолечением и про медицину всё знаем.
Ну не в этом суть.
Можно пособирать в этой теме разные аналоги местные испанские, для привычных нам российских названий.
Чтоб было что в аптеке целенаправленно спрашивать. Поскольку, ежели тут уверенно называешь название, то лекарство продадут, даже рецептурное. Ну в местных аптеках во всяком случае.
Давайте, кто что знает, накидаем.
Вот например, как называется местный аналог российского Фервекса (растворимый порошок, быстро сбивающий температуру со снотворным эффектом) - (Paracetamolum + Pheniraminum + Acidum ascorbinicum) ?
Кто знает ?
Очень полезная штука при простуде:
Все мы в душе доктора, любим заниматься самолечением и про медицину всё знаем.
Ну не в этом суть.
Можно пособирать в этой теме разные аналоги местные испанские, для привычных нам российских названий.
Чтоб было что в аптеке целенаправленно спрашивать. Поскольку, ежели тут уверенно называешь название, то лекарство продадут, даже рецептурное. Ну в местных аптеках во всяком случае.
Давайте, кто что знает, накидаем.
Вот например, как называется местный аналог российского Фервекса (растворимый порошок, быстро сбивающий температуру со снотворным эффектом) - (Paracetamolum + Pheniraminum + Acidum ascorbinicum) ?
Кто знает ?
Очень полезная штука при простуде:
Давай за мной, я знаю короткую дорогу
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
Как вовремя то тема! Пришла недавно из бассейна, видимо надо было шапку надевать . уже 38 есть только парацетамол. что нада купить в аптеке типа Фервекса как раз?
- iglesias
- Непокобелимый
- Стаж: 10 лет 8 месяцев
- Поблагодарили: 39247 раз
- Сообщения: 10786
- Награды: 361
- Репутация: 49.656
- Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
- Знак зодиака: Рыбы
- Откуда: Denia (Alicante)
- Благодарил (а): 48654 раза
- Возраст: 100
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
Ну именно в таком виде - не знаю, а аналог - Omega-3 (Ácido graso).Teresa писал(а):А как по испански рыбий жир "выглядит"?
Итак Рыбий жир == Omega-3
Давай за мной, я знаю короткую дорогу
- iglesias
- Непокобелимый
- Стаж: 10 лет 8 месяцев
- Поблагодарили: 39247 раз
- Сообщения: 10786
- Награды: 361
- Репутация: 49.656
- Имя: Ник Бритва Мак-Кёрк
- Знак зодиака: Рыбы
- Откуда: Denia (Alicante)
- Благодарил (а): 48654 раза
- Возраст: 100
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
Его же вроде не разделяют на детский или взрослый.Teresa писал(а):Так просто А для малышей так же?
Ну можно уточнить - para niños в аптеке.
А вот про фервекс молчат все местные. Нам тоже нужен.
Давай за мной, я знаю короткую дорогу
- Shurik
- Профессионал
- Стаж: 10 лет 3 месяца
- Поблагодарили: 2452 раза
- Сообщения: 1473
- Награды: 63
- Репутация: 1.717
- Имя: shurik
- Благодарил (а): 1767 раз
- Возраст: 43
- Контактная информация:
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
А какое у него действуещее вешество??? Ведь сейчас именно по действующему вешеству отпускают лекарсатва по рецептам, для избежания коррупции среди врачей!! А название это только торговая марка и не обязательно лучшего качества!!
Я вот например вместо дорогого аспирина от Баера, который пытаются всучить всем в аптеке при слове аспирин покупаю вот это лекарство:
и действует лучше чем просто аспирин и стоит чуть-ли не в три раза дешевле.
Я вот например вместо дорогого аспирина от Баера, который пытаются всучить всем в аптеке при слове аспирин покупаю вот это лекарство:
и действует лучше чем просто аспирин и стоит чуть-ли не в три раза дешевле.
Благими намереньями вымощена дорога в ад
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
а поточнее сколько стоит?Shurik писал(а): и действует лучше чем просто аспирин и стоит чуть-ли не в три раза дешевле.
- Shurik
- Профессионал
- Стаж: 10 лет 3 месяца
- Поблагодарили: 2452 раза
- Сообщения: 1473
- Награды: 63
- Репутация: 1.717
- Имя: shurik
- Благодарил (а): 1767 раз
- Возраст: 43
- Контактная информация:
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
ну не помню сейчас, но около 3 евро помоему.Mariposa писал(а):а поточнее сколько стоит?Shurik писал(а): и действует лучше чем просто аспирин и стоит чуть-ли не в три раза дешевле.
А от простуды вот это пью:
Благими намереньями вымощена дорога в ад
- Александр S
- Аксакал
- Стаж: 10 лет
- Поблагодарили: 3666 раз
- Сообщения: 1880
- Награды: 40
- Репутация: 1.252
- Благодарил (а): 3503 раза
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
?????
- Вложения
-
- скачанные файлы.jpeg (11.06 КБ) 27214 просмотров
...у всех , кто братьев своих бедняков обманывает рога вырастут, у всех....
- Oxana
- Эксперт
- Стаж: 10 лет 8 месяцев
- Поблагодарили: 31364 раза
- Сообщения: 8961
- Награды: 233
- Репутация: 26.707
- Имя: Oxana Germes
- Откуда: Benidorm
- Благодарил (а): 19485 раз
- Возраст: 53
- Контактная информация:
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
Испанский аналог Frenadol.iglesias писал(а):Вот, хорошая тема.
Все мы в душе доктора, любим заниматься самолечением и про медицину всё знаем.
Ну не в этом суть.
Можно пособирать в этой теме разные аналоги местные испанские, для привычных нам российских названий.
Чтоб было что в аптеке целенаправленно спрашивать. Поскольку, ежели тут уверенно называешь название, то лекарство продадут, даже рецептурное. Ну в местных аптеках во всяком случае.
Давайте, кто что знает, накидаем.
Вот например, как называется местный аналог российского Фервекса (растворимый порошок, быстро сбивающий температуру со снотворным эффектом) - (Paracetamolum + Pheniraminum + Acidum ascorbinicum) ?
Кто знает ?
Очень полезная штука при простуде:
О человеке можно судить по тому, как он поступает с теми, кто ничем не может быть ему полезен, а так же с теми, кто не может дать ему сдачи.
Если бы опыт можно было продать по себестоимости, мы бы стали миллионерами.
(С) Эбигайл Ван Берен
Если бы опыт можно было продать по себестоимости, мы бы стали миллионерами.
(С) Эбигайл Ван Берен
- Oxana
- Эксперт
- Стаж: 10 лет 8 месяцев
- Поблагодарили: 31364 раза
- Сообщения: 8961
- Награды: 233
- Репутация: 26.707
- Имя: Oxana Germes
- Откуда: Benidorm
- Благодарил (а): 19485 раз
- Возраст: 53
- Контактная информация:
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
Teresa писал(а):А как по испански рыбий жир "выглядит"?
Я покупаю Aceite de crill. Гораздо эффективнее простого Омега-3 или Aceite de salmón и пр.
Покупаю на английском сайте спортивного питания. В аптеках он гораздо дороже.
По запросу дает выбрать 250 капсул за 54 евро. По 1 в день пьем все, включая доберманшу.
Масло криля. Исследования http://www.krilaella.lv/(X(1)S(us2lemsvbyr5eu3p0gfast0s))/ru/Home/Index/Researches
Детям его дают так же.
О человеке можно судить по тому, как он поступает с теми, кто ничем не может быть ему полезен, а так же с теми, кто не может дать ему сдачи.
Если бы опыт можно было продать по себестоимости, мы бы стали миллионерами.
(С) Эбигайл Ван Берен
Если бы опыт можно было продать по себестоимости, мы бы стали миллионерами.
(С) Эбигайл Ван Берен
- Imart
- Бывалый
- Стаж: 9 лет 3 месяца
- Поблагодарили: 773 раза
- Сообщения: 211
- Награды: 19
- Репутация: 255
- Имя: Arturo
- Знак зодиака: Tauras
- Благодарил (а): 127 раз
- Возраст: 47
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
Я совершенно точно покупал Вольтарен Эмульгель и Диклофенак в ампулах ровно под такими же названиями.
- werrew
- Дон Фёдор
- Стаж: 10 лет 8 месяцев
- Поблагодарили: 6382 раза
- Сообщения: 2894
- Награды: 46
- Репутация: 986
- Благодарил (а): 7207 раз
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
международное название Вольтарена - Диклофенак. Чтобы найти "Международное название" российского лекарства,можно воспользоваться поиском ...я ищу в aptekamos.ru по русскому наименованию лекарства
- Oxana
- Эксперт
- Стаж: 10 лет 8 месяцев
- Поблагодарили: 31364 раза
- Сообщения: 8961
- Награды: 233
- Репутация: 26.707
- Имя: Oxana Germes
- Откуда: Benidorm
- Благодарил (а): 19485 раз
- Возраст: 53
- Контактная информация:
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
Вольтарен и здесь вольтарен без изменений.....
О человеке можно судить по тому, как он поступает с теми, кто ничем не может быть ему полезен, а так же с теми, кто не может дать ему сдачи.
Если бы опыт можно было продать по себестоимости, мы бы стали миллионерами.
(С) Эбигайл Ван Берен
Если бы опыт можно было продать по себестоимости, мы бы стали миллионерами.
(С) Эбигайл Ван Берен
- маруся
- Уважаемый
- Стаж: 10 лет 5 месяцев
- Поблагодарили: 2332 раза
- Сообщения: 849
- Награды: 72
- Репутация: 1.942
- Благодарил (а): 1632 раза
- Возраст: 49
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
Любой препарат имеет помимо брендового названия наименования действующего вещества с количеством единиц (грамм, мг, мл и т.д). Эта информация может не содержаться на упаковке, но однозначно есть в инструкциях, и все это есть в интернете. Выписываете название на латыне и в аптеку. Там предложат препарат и вероятнее всего не один. Я частенько потребляю анальгин ( метамизол натрия) . Аналог в испании покупаю под брендом Nolotil. Содержание вещества в таблетке анальгина и капсуле нолотила одинаковое. Однако, чтобы снять начальные симптомы мигрени я должна проглотить 2 таблетки анальгина, при этом непременно их измельчить, чтобы быстрее сработали и желудок не болел. А нолотила хватает одной капсулы.
Ну в общем я тут таким образом все купила, что привыкла иметь в своей аптечке.
Ну в общем я тут таким образом все купила, что привыкла иметь в своей аптечке.
🕉
- Iris
- Páginas Amarillas
- Стаж: 10 лет 5 месяцев
- Поблагодарили: 7921 раз
- Сообщения: 2693
- Награды: 99
- Репутация: 2.858
- Благодарил (а): 4460 раз
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
Да, Nolotil хорошая штука. Всегда есть дома в таблетках и в уколах. Мне как-то посоветовал врач, когда невыносимые боли в спине, не идти в Центро де Салюд и ждать ситу на укол , а выпить одну капсулу. Гадость редкостная, но помогает мгновенно.маруся писал(а):Любой препарат имеет помимо брендового названия наименования действующего вещества с количеством единиц (грамм, мг, мл и т.д). Эта информация может не содержаться на упаковке, но однозначно есть в инструкциях, и все это есть в интернете. Выписываете название на латыне и в аптеку. Там предложат препарат и вероятнее всего не один. Я частенько потребляю анальгин ( метамизол натрия) . Аналог в испании покупаю под брендом Nolotil. Содержание вещества в таблетке анальгина и капсуле нолотила одинаковое. Однако, чтобы снять начальные симптомы мигрени я должна проглотить 2 таблетки анальгина, при этом непременно их измельчить, чтобы быстрее сработали и желудок не болел. А нолотила хватает одной капсулы.
Ну в общем я тут таким образом все купила, что привыкла иметь в своей аптечке.
- Ayuta
- Серебряная звезда
- Стаж: 10 лет
- Поблагодарили: 7351 раз
- Сообщения: 2286
- Награды: 115
- Репутация: 9.582
- Имя: Аюта
- Откуда: Barcelona
- Благодарил (а): 4450 раз
- Возраст: 40
- Контактная информация:
Re: Российские лекарства и их испанские аналоги
А мы вот такое еще попробовали:
Эффективно ли лечит, пока не знаю, но почувствовать себя значительно лучше позволяет очень вскоре после приема.
Разводить можно водой любой температуры, и даже не водой. На вкус - кола. Показания - как у фервекса: температура, сопли, кашель, больное горло. Эффективно ли лечит, пока не знаю, но почувствовать себя значительно лучше позволяет очень вскоре после приема.
Живу в Барселоне и помогаю тем, кто тоже хочет здесь жить.
Ayuta.es
Ayuta.es
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: MailRu [Bot], Natali_S и 0 гостей