Форум Испания: русский,казахский,украинский форум Испании

общение, взаимопомощь, отдых, работа, недвижимость, эмиграция, внж Испании иммиграция...


Часовой пояс: UTC + 1 час


Курилка

Аватар пользователя
Antonio B - 21 июн 2018, 11:48
iglesias, :exp_minus: С чистым четвергом!
Аватар пользователя
iglesias - 21 июн 2018, 12:02
Antonio B, Привет дружище! :party:
Аватар пользователя
Antonio B - 21 июн 2018, 12:16
iglesias, на днях 3 класс закончил /В1.1 :jn_pu_sk: :fish:
Аватар пользователя
Jnker - 21 июн 2018, 12:21
:ki_ng: всем привет
Аватар пользователя
Antonio B - 21 июн 2018, 12:33
Jnker, :ki_ng: :privet:
Аватар пользователя
iglesias - 21 июн 2018, 12:38
:son-ce: :son-ce: :son-ce:
Аватар пользователя
wolf - 21 июн 2018, 12:56
Наше Вам с Кисочкой :uch_tiv:
Аватар пользователя
Jnker - 21 июн 2018, 13:04
ну как жизнь ?
Аватар пользователя
Jnker - 21 июн 2018, 13:05
чего не гуляете ?
Аватар пользователя
wolf - 21 июн 2018, 13:05
Да так брат Пшкин...
Аватар пользователя
wolf - 21 июн 2018, 13:06
Jnker, Да сейчас пойдём, разминутся завтра у архитектора знакомого свадьба...
Аватар пользователя
iglesias - 21 июн 2018, 13:11
wolf, :sh_ok:
Аватар пользователя
Jnker - 21 июн 2018, 13:14
wolf, Архерея , хотел сказать ? :-)
Аватар пользователя
Jnker - 21 июн 2018, 13:15
iglesias, у тебя береза не вянет еще от жары ? :hi_hi_hi:
Аватар пользователя
Jnker - 21 июн 2018, 13:16
может ну ее , переключайся как я на ананасы :a_g_a:
Аватар пользователя
wolf - 21 июн 2018, 13:22
Jnker, а им разве можно?
Аватар пользователя
Jnker - 21 июн 2018, 13:23
wolf, видел бы ты их оргии :amigos: :amigos:
Аватар пользователя
wolf - 21 июн 2018, 13:33
Стар я уже для оргий
Аватар пользователя
Jnker - 21 июн 2018, 14:14
wolf, :ko_re:sha:
Аватар пользователя
dmitrii.sv - Вчера, 17:50
:uch_tiv: :privet:
Аватар пользователя
iglesias - Сегодня, 00:00
:amigos:
Аватар пользователя
iglesias - Сегодня, 11:41
:privet: :privet: :privet:
Аватар пользователя
Alexey - Сегодня, 12:09
:son-ce: :privet:
Аватар пользователя
iglesias - Сегодня, 12:54
Alexey, :son-ce:
Robaqidze Nazar - Сегодня, 16:56
Добрый день всем скажите пожалуйста возможно ли копировать уши шенька в Барселоне
Объявление: Hola ! Для отправки сообщения просто нажмите клавишу ENTER :)
В мини-чате пока никого нет... (основано на активности пользователей за 1 час)
Загрузка OK Ошибка Остановлено Автообновление каждые 10 секунд • Включить звук?



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 135 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7  След.
Автор Сообщение
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 09 ноя 2016, 19:53 
Не в сети
Частый гость Частый гость
Аватар пользователя
Поблагодарили: 17 раз.
Стаж: 1 год 7 месяцев 14 дней
Медали: 1
Пункты репутации: 296.414
Гость
Здравствуйте! Не совсем обычный вопрос.
- я в статусе лица, ожидающего решения по беженству
- хочу или подать свой диплом юриста на омольгацию или как пишут на многих форумах можно просто получить "мастер", подав легализованный и переведенный диплом в министерство (собственно, это интересует больше, т.к. диплом нужен не для работы по специальности через год-два процесса омольгации, а для поступления на проф курсы сейчас)
- местный работник СЕАР не хочет выделять денег на перевод, ссылаясь на то, что для процесса омольгации необходим сертификат о знании языка на уровне В2
- как я выяснил на форумах, такое требование предъявляется лишь к узкому перечню специальностей, а именно врачам и преподавателям
- нигде не видел, чтобы люди писали о курсах языка в связи с омольгацией
Я русский юрист, мои друзья - украинские экономисты, проблема таже.

Вопросы следующие:
- в каком законе или подзаконном акте Испании расписан процесс и требования к омольгации?
- могу ля я действительно просто подав диплом в министерство получить титул "мастер", не проходя всю процедуру омольгации, если я не желаю работать в Испании юристом и как это называется, если такое есть?


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 10 мар 2017, 19:42 
Не в сети
Частый гость Частый гость
Аватар пользователя
Поблагодарили: 64 раз.
Стаж: 1 год 4 месяца 28 дней
Медали: 1
Пункты репутации: 561.494
Частый гость
Как выглядит детальный план обучения (по предметам). Кто омологировал/конвалидировал диплом, поделитесь, пожалуйста! Спасибо заранее.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 17 июл 2017, 12:09 
Не в сети
Гость Гость
Рандомная аватара. Подставляется автоматически при отсутствии установленной пользователем аватары. Рекомендуется менять на свою в Центре пользователя.
Поблагодарили: 2 раз.
Стаж: 11 месяцев 6 дней
Пункты репутации: 381
Гость
Здравствуйте! Есть ли у кого-то опыт омологации диплома логопеда?


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 19 июл 2017, 09:09 
Не в сети
Гость Гость
Рандомная аватара. Подставляется автоматически при отсутствии установленной пользователем аватары. Рекомендуется менять на свою в Центре пользователя.
Поблагодарили: 1 раз.
Стаж: 11 месяцев 4 дня
Пункты репутации: 0
Гость
Здравствуйте, уважаемые форумчане. Поделитесь опытом. Хочу начать оммологацию диплома инженерной специальности, но в принципе подумываю о том, чтобы просто омологировать диплом без специализации. Интересует вопрос какой языковой сертификат подавать с пакетом документов? Любой языковой школы или же нужно сдавать экзамен для иностранцев Delle? Заранее спасибо за ответ.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 19 июл 2017, 13:07 
Не в сети
Super Lilit Super Lilit
Аватар пользователя
Поблагодарили: 650 раз.
Откуда: Barcelona
Стаж: 2 года 2 месяца 30 дней
Медали: 12
Пункты репутации: 7.189.092
ПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессор
Alexaledy писал(а):
Здравствуйте, уважаемые форумчане. Поделитесь опытом. Хочу начать оммологацию диплома инженерной специальности, но в принципе подумываю о том, чтобы просто омологировать диплом без специализации. Интересует вопрос какой языковой сертификат подавать с пакетом документов? Любой языковой школы или же нужно сдавать экзамен для иностранцев Delle? Заранее спасибо за ответ.

Насколько я знаю, наличие языкового сертификата необходимо для врачей и учителей. Обратитесь в департамент образования по месту жительства, это будет наверняка. Там же вам дадут образец заявления, форму таса код 079 и подскажут, что делать. Диплом и вкладыш должны быть переведены у присяжного переводчика в Испании. Также не забудьте легализовать диплом перед подачей на омологацию. Удачи Вам!

_________________
/Граф фон Барон рыбного департамента впал в истерику/


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 19 июл 2017, 13:20 
Не в сети
Super Lilit Super Lilit
Аватар пользователя
Поблагодарили: 650 раз.
Откуда: Barcelona
Стаж: 2 года 2 месяца 30 дней
Медали: 12
Пункты репутации: 7.189.092
ПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессор
Master писал(а):
Как выглядит детальный план обучения (по предметам). Кто омологировал/конвалидировал диплом, поделитесь, пожалуйста! Спасибо заранее.

У меня тоже требовали (я делаю эквиваленсию, у меня нерегулируемая профессия), в моем университете ответили, что не знают как и не будут делать это. Я снова пошла в Департамент образования у нас в Барселоне и показала им мой диплом и вкладыш и сказала, что это все, что я могу предоставить. Во вкладыше указаны ассигнатуры, количество пройденных часов и отметки. Мне сказали, что это подходит. Попробуйте уточнить у себя на месте, возможно и от вас требовать не будут детальный план. Зависит также от Вашей профессии. Удачи Вам!

_________________
/Граф фон Барон рыбного департамента впал в истерику/


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 20 июл 2017, 13:33 
Не в сети
Гость Гость
Рандомная аватара. Подставляется автоматически при отсутствии установленной пользователем аватары. Рекомендуется менять на свою в Центре пользователя.
Поблагодарили: 1 раз.
Стаж: 11 месяцев 4 дня
Пункты репутации: 0
Гость
Спасибо Lilit. Апостили поставила, у меня два диплома:бакалавр и специалист и один без другого никак. Остался перевод


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 20 июл 2017, 18:45 
Не в сети
Super Lilit Super Lilit
Аватар пользователя
Поблагодарили: 650 раз.
Откуда: Barcelona
Стаж: 2 года 2 месяца 30 дней
Медали: 12
Пункты репутации: 7.189.092
ПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессор
Alexaledy писал(а):
Спасибо Lilit. Апостили поставила, у меня два диплома:бакалавр и специалист и один без другого никак. Остался перевод

Перевод обязательно делать у traductor jurado! Другой перевод не примут. Если вы в Барселоне я могу дать Вам контакт переводчика, у которого делала я (если это русский язык), берет недорого и без посредников. Потому что посредники гнут такие цены... один раз я уже научилась. Если не в Барселоне есть официальный список присяжных переводчиков за 2017 год по городам и языкам.

_________________
/Граф фон Барон рыбного департамента впал в истерику/


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 22 июл 2017, 12:08 
Не в сети
Гость Гость
Рандомная аватара. Подставляется автоматически при отсутствии установленной пользователем аватары. Рекомендуется менять на свою в Центре пользователя.
Поблагодарили: 1 раз.
Стаж: 11 месяцев 4 дня
Пункты репутации: 0
Гость
Lilit, мне нужен перевод с украинского. Я обратилась в посольство Украины в Барселоне и они предоставили мне 4 человека на выбор. У меня 2 диплома + приложение за это в сумме 1 из переводчиков запросил 207 евро, не знаю адекватная это цена или нет.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 22 июл 2017, 16:39 
В сети
Уважаемый Уважаемый
Аватар пользователя
Поблагодарили: 2574 раз.
Откуда: Москва-Валенсия (Puerto de Sagunto)
Стаж: 2 года 7 месяцев 23 дня
Медали: 31
Пункты репутации: 22.475.165
АкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемик
30-35 евро за одну страницу - адекватная цена. Если традуктор хурадо (или посредник) ломит цену сильно выше, то ищите другого. Полный актуальный список всех традукторов со всех языков, с адресами и телефонами есть на сайте испанского МИДа (я где-то тут ссылку давал). Заказывать перевод не обязательно лично. Можно отослать сканы документов, которые нужно перевести, оплатить переводом на счет (реже картой), а оригинал перевода получить по почте.

_________________
О прошлом мы знаем лишь версии победителей


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 22 июл 2017, 23:20 
Не в сети
Super Lilit Super Lilit
Аватар пользователя
Поблагодарили: 650 раз.
Откуда: Barcelona
Стаж: 2 года 2 месяца 30 дней
Медали: 12
Пункты репутации: 7.189.092
ПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессор
Alexaledy писал(а):
Lilit, мне нужен перевод с украинского. Я обратилась в посольство Украины в Барселоне и они предоставили мне 4 человека на выбор. У меня 2 диплома + приложение за это в сумме 1 из переводчиков запросил 207 евро, не знаю адекватная это цена или нет.

Если диплом имеет апостиль, тогда зачем вам переводчики из посольства? Мои 5 листов мне стоили 75 евро у традуктор хурадо. Но этот переводчик не переводит с украинского языка. Есть официальный список переводчиков, там находите переводчиков с украинского, обзваниваете и выбираете кто вас больше устраивает. Не обязательно делать в Барселоне. Мне документы для брака переводили в Гранаде и Мадриде вообще :)

_________________
/Граф фон Барон рыбного департамента впал в истерику/


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 24 июл 2017, 20:22 
Не в сети
Частый гость Частый гость
Аватар пользователя
Поблагодарили: 64 раз.
Стаж: 1 год 4 месяца 28 дней
Медали: 1
Пункты репутации: 561.494
Частый гость
Lilit писал(а):
У меня тоже требовали (я делаю эквиваленсию, у меня нерегулируемая профессия), в моем университете ответили, что не знают как и не будут делать это. Я снова пошла в Департамент образования у нас в Барселоне и показала им мой диплом и вкладыш и сказала, что это все, что я могу предоставить. Во вкладыше указаны ассигнатуры, количество пройденных часов и отметки. Мне сказали, что это подходит. Попробуйте уточнить у себя на месте, возможно и от вас требовать не будут детальный план. Зависит также от Вашей профессии. Удачи Вам!


Спасибо! Меня уже обрадовали обязательной программой. Взял в своем ВУЗе. На 60 листах... Уже прикинули, что перевод у традуктора хурадо около 1000 евро будет :cry_ing:
Пошул другим путем - апостилирование.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 24 июл 2017, 20:45 
Не в сети
Гость Гость
Рандомная аватара. Подставляется автоматически при отсутствии установленной пользователем аватары. Рекомендуется менять на свою в Центре пользователя.
Поблагодарили: 1 раз.
Стаж: 11 месяцев 4 дня
Пункты репутации: 0
Гость
Ребят помогите разобраться. Послала на сайт испанского министерства образования следующие вопросы :
¡Buenos días! Me llamo Oleksandra. Soy ucraniana. Tengo unas preguntas. Me gustaría homologar mi diploma con título de ingeniera de la Seguridad en España. Considero una posibilidad de homologacion mi diploma sin especialización. ¿Es posible hacer lo? Lo sé, que necesito confirmar el conocimiento de idioma español para homologacion. ¿Es suficiente un certificado de idioma de cualquier escuela de idiomas?

Muchos gracias

Получила ответ

*Respuesta:
Buenos días, en relación a su consulta, la informamos que en su caso y Según el Art. 4.b) de definiciones del Real Decreto 967/2014 (Boe 22 de noviembre):
A efectos de la aplicación del presente real decreto se entenderá por:
b) Equivalencia a titulación y a nivel académico universitario oficial: el reconocimiento oficial de [..] un NIVEL ACADÉMICO [..] con EXCLUSIÓN DE LOS EFECTOS PROFESIONALES respecto de aquellos TÍTULOS susceptibles de obtenerse por homologación.
https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2014-12098&p=20141122&tn=1#a4
Esto implica que tiene efectos académicos para continuación de estudios superiores al nivel genérico declarado y, también, efectos profesionales derivados de ese nivel. En ningún caso se otorga efectos profesionales concretos de ningún título específico.

Se podrá solicitar la declaración de equivalencia de un título extranjero de educación superior a titulación y a nivel académico universitario oficial respecto de aquellas titulaciones de GRADO o de MASTER que no sean requisito de acceso al ejercicio de una profesión regulada. En la solicitud de equivalencia se indicará el área de conocimiento en la que se encuadran los estudios según se especifica en las ramas de conocimiento y campos específicos recogidos en el anexo II del real decreto:
- Artes y Humanidades
- Ciencias sociales y jurídicas
- Ciencias
- Ciencias de la Salud
- Ingeniería y Arquitectura

Para más información le facilitamos el enlace el enlace a nuestra página web donde puede consultar toda la información de los procedimientos relacionados con los títulos extranjeros universitarios:
http://www.mecd.gob.es/servicios-al-ciudadano-mecd/catalogo/educacion/gestion-titulos/estudios-universitarios/titulos-extranjeros.html

Помогите понять, что имеется в виду. Я хотела сделать омологацию, но без указания конкретной специализации.Просто подтвердить наличие вышки. Но совершенно не разберусь в ответе (


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 24 июл 2017, 23:13 
В сети
Серебряная звезда Серебряная звезда
Аватар пользователя
Поблагодарили: 5143 раз.
Откуда: Barcelona
Стаж: 4 года 2 месяца 20 дней
Медали: 59
Пункты репутации: 42.692.859
АкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемик
Alexaledy писал(а):
Помогите понять, что имеется в виду.

Вы можете запросить признание соответствия Вашего диплома испанским стандартам. Сейчас это называется именно так (equivalencia). Омологация сейчас делается для закрытого списка профессий (например, для медиков). Но пусть Вас это не смущает, эквивалентность - это именно то, что Вы ищете.
В качестве специальности Вам присвоят одну из приведенного списка. Насколько я помню, в Вашем случае это будет Ciencias sociales y jurídicas, точно можно вычитать на сайте министерства.

И вот еще насчёт Grado и Master скажу. Формально для Grado достаточно 4х лет обучения, а если есть еще два, то вроде как можно претендовать не мастера. Но на практике это реализовано так: отдельно апостилируете и подаёте первый диплом и отдельно второй. Можно одновременно, но платить дважды. Поэтому если хотите что-то одно, выбирайте Grado, даже если Ваш диплом серьёзнее.

_________________
Думаю, что говорю. Говорю, что думаю.
DecorFoto.es


Вернуться наверх
 Профиль Фотоальбом  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 25 июл 2017, 06:33 
Не в сети
Гость Гость
Рандомная аватара. Подставляется автоматически при отсутствии установленной пользователем аватары. Рекомендуется менять на свою в Центре пользователя.
Поблагодарили: 1 раз.
Стаж: 11 месяцев 4 дня
Пункты репутации: 0
Гость
Ayuta, здравствуйте. А Вы не знаете, для эквиваленсии необходим сертификат языковой и если да, то какие требования. Потому что я послала им вопрос в этом письме, но ответа не увидела что-то. Я когда первый раз в отделение министерства в Жироне, мне заявление выдали на омологацию и посоветовали выбирать титул Инженер. И теперь я ничего не разберу. В сентябре планирую идти к ним снова и хотелось бы немного владеть информацией и понять все же, что писать и на что рассчитывать.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 25 июл 2017, 11:42 
В сети
Серебряная звезда Серебряная звезда
Аватар пользователя
Поблагодарили: 5143 раз.
Откуда: Barcelona
Стаж: 4 года 2 месяца 20 дней
Медали: 59
Пункты репутации: 42.692.859
АкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемик
Alexaledy писал(а):
А Вы не знаете, для эквиваленсии необходим сертификат языковой и если да, то какие требования.

Знаю :) Для эквиваленсии не нужен сертификат, он нужен для омологации. Но вот я посмотрела, оказывается инженер входит в список профессий, которые можно омологировать, так что в Жироне Вам правильно сказали.
Вот здесь Полный список этих профессий, пролистайте до Anexo 1.
Здесь Удобная схема процесса омологации и эквиваленсии
Ну и уровень языка, который нужен для омологации, - В2, подтвержденный или DELE, или сертификатом EOI, подробнее об этом здесь: Orden ECD/2654/2015, de 3 de diciembre
Пролистайте до CAPÍTULO IV Competencia lingüística, Artículo 17. Acreditación de la competencia lingüística.

_________________
Думаю, что говорю. Говорю, что думаю.
DecorFoto.es


Вернуться наверх
 Профиль Фотоальбом  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 25 июл 2017, 11:49 
В сети
Серебряная звезда Серебряная звезда
Аватар пользователя
Поблагодарили: 5143 раз.
Откуда: Barcelona
Стаж: 4 года 2 месяца 20 дней
Медали: 59
Пункты репутации: 42.692.859
АкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемикАкадемик
Lilit писал(а):
У меня тоже требовали (я делаю эквиваленсию, у меня нерегулируемая профессия)

Я тоже делаю эквиваленсию и тоже в Барселоне :) А давно Вы ждете? Я в сентябре подавала, в конце мая у меня статус стал похожим на предпоследний, вот жду, когда пришлют решение.

_________________
Думаю, что говорю. Говорю, что думаю.
DecorFoto.es


Вернуться наверх
 Профиль Фотоальбом  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 25 июл 2017, 13:01 
Не в сети
Super Lilit Super Lilit
Аватар пользователя
Поблагодарили: 650 раз.
Откуда: Barcelona
Стаж: 2 года 2 месяца 30 дней
Медали: 12
Пункты репутации: 7.189.092
ПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессор
Ayuta писал(а):
Lilit писал(а):
У меня тоже требовали (я делаю эквиваленсию, у меня нерегулируемая профессия)

Я тоже делаю эквиваленсию и тоже в Барселоне :) А давно Вы ждете? Я в сентябре подавала, в конце мая у меня статус стал похожим на предпоследний, вот жду, когда пришлют решение.

Оох, Ayuta... я только в мае подала, у меня тоже нерегулируемая профессия, мне еще ждать и ждать :)

_________________
/Граф фон Барон рыбного департамента впал в истерику/


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 25 июл 2017, 13:55 
Не в сети
Гость Гость
Аватар пользователя
Поблагодарили: 2 раз.
Откуда: Украина, Стаханов
Стаж: 10 месяцев 29 дней
Пункты репутации: 127.062
Гость
Девочки, окончательно запуталась. Достала бумаги, которые дали в отделении Министерства образования в Жироне и вот там заявление такой формы. Увидела там слово solicitud de equivalencia de título de... Специальность в переводе на испанский звучит у меня как Ingeniera de Minas de la Seguridad Laboral. В списке профессий на омологацию имеется специальность Ingeniero de Minas. А заявление у меня получается на эквиваленсию? Не пойму все же, что меня ждёт. Хотела просто подтвердить наличие высшего, как писали уже здесь. Но не знаю как в Испании это правильно называется.


Вложения:
IMAG0442.jpg
IMAG0442.jpg [ 996.32 KiB | Просмотров: 583 ]
Вернуться наверх
 Профиль  
 
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 25 июл 2017, 17:25 
Не в сети
Super Lilit Super Lilit
Аватар пользователя
Поблагодарили: 650 раз.
Откуда: Barcelona
Стаж: 2 года 2 месяца 30 дней
Медали: 12
Пункты репутации: 7.189.092
ПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессорПрофессор
Подураго Александра писал(а):
Девочки, окончательно запуталась. Достала бумаги, которые дали в отделении Министерства образования в Жироне и вот там заявление такой формы. Увидела там слово solicitud de equivalencia de título de... Специальность в переводе на испанский звучит у меня как Ingeniera de Minas de la Seguridad Laboral. В списке профессий на омологацию имеется специальность Ingeniero de Minas. А заявление у меня получается на эквиваленсию? Не пойму все же, что меня ждёт. Хотела просто подтвердить наличие высшего, как писали уже здесь. Но не знаю как в Испании это правильно называется.

Эквиваленсия, это то же самое, что и омологация, но только для нерегулируемых профессий.

_________________
/Граф фон Барон рыбного департамента впал в истерику/


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 135 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7  След.
   Похожие темы   Автор   Комментарии   Просмотров   Последнее сообщение 
Нет новых непрочитанных сообщений в этой теме Аттестат о среднем образовании. Чему соответствует и омологация. [в этом окне]

в форуме Образование в Испании

Paloma

1

741

14 апр 2014, 15:38

Gaita Перейти к последнему сообщению [в этом окне]

Нет новых непрочитанных сообщений в этой теме Как отправить ребенка в языковой лагерь в Испании – пост для тех, кто НЕ живет в Испании, но хочет обучить свое чадо языку [в этом окне]

в форуме Образование в Испании

Luna

1

3775

22 окт 2014, 22:19

Deniavoyage Перейти к последнему сообщению [в этом окне]

Нет новых непрочитанных сообщений в этой теме Долгой Вам жизни в Испании: Здравоохранение Испании входит в семерку лучших в Европе [в этом окне]

в форуме Здоровье и медицина в Испании

MiCasaInvest

11

1594

11 ноя 2015, 18:25

werrew Перейти к последнему сообщению [в этом окне]

Нет новых непрочитанных сообщений в этой теме Омологация диплома экономиста [в этом окне]

в форуме Образование в Испании

fox

19

1139

12 янв 2016, 18:19

fox Перейти к последнему сообщению [в этом окне]

Нет новых непрочитанных сообщений в этой теме Омологация диплома в Испании, если ты нелегал [в этом окне]

в форуме Образование в Испании

Сан Саныч

0

560

23 апр 2016, 10:51

Сан Саныч Перейти к последнему сообщению [в этом окне]




Часовой пояс: UTC + 1 час


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  


Слушать Онлайн-Радио
Онлайн радио

русский форум в Испании - украинский форум в Испании - белорусский форум Испании - казахский форум в Испании
иммиграция в Испанию форум - форум недвижимости Испании - Мадрид - Барселона - Валенсия - Аликанте - Коста Бланка
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Мобильная версия